2014年9月21日星期日

[中文歌詞翻譯]Photograph - GUMI



Photograph


作詞:綾葉
作曲:綾葉
編曲:綾葉
歌:GUMI

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
降り注ぐ陽 退屈な教室
上の空でまた描いたいつかの夢の続き
いつまでもこのままだなんて思い込んで
気付かないふりをして逃げてたんだ

振り返る坂道がまた遠くなる帰り道
ありふれた日々を閉じ込めて駆け出したんだ

止まらない日々のなか 重ねた記憶を
ずっと忘れたりしないように今日も切り取るよ ほら!
青い空みたいな想い胸に抱いて 言いかけた言葉飲み込んだ
また照れ隠し 遠回り

ペダルを漕ぎ鼻歌をうたう君は笑って
「あと少しだ」 あの丘の向こうまで

深呼吸で吸い込む息 少し懐かしい匂い
目が合い一緒に黙りこんでしまうんだ

西日が君をまた少し綺麗にして
雲の行方をなぞってみる なぜか切なくて
ピントが少しずれて曖昧になっても
大切な今を焼き付けて ほら一歩ずつ歩いてゆくから

色褪せる前に サヨナラの前に伝えたいんだよ
「いつまでも君の隣で」

止まらない日々のなか 重ねた記憶を
ずっと忘れたりしないように今日も切り取るよ ほら!
青い空みたいな想い胸に抱いて 言えなかった言葉繰り返して
刻むようにシャッターを切った
中文歌詞:
陽光照射進 無聊乏味的教室
心不在焉地幻想着夢境的延續
深信會如此永遠一直下去
假裝沒察覺到逃避現實了

回頭看見的斜坡是又再遠去的歸途
將平凡普通的每天閉鎖起來跑出去了

在不止的每天之中 將重疊的記憶
為了讓自己永不忘記今天亦將其拍攝下來吧 來吧!
將如藍天一樣的思念抱緊於心中 將卻要說出的說話忍着不說
又再遮羞起來 繞了遠路

踏着腳踏哼着歌的你笑道
「快要到了」 直往那座小丘的彼方

深深呼吸一口氣 那令人有點懷念的氣息
視線相交一同陷入沉默了

夕陽之下的你顯得格外美麗
試着去描畫雲朵的去向 不由得令人感到悲傷
即使有點失焦變得模糊曖昧也好
將寶貴的此刻銘記於心 來吧一步一步走下去吧

想要在褪色之前 在離別之前將心意傳達給你啊
「讓我永遠待在你的身旁」

在不止的每天之中 將重疊的記憶
為了讓自己永不忘記今天亦將其拍攝下來吧 來吧!
將如藍天一樣的思念抱緊於心中 反複那句未能說出的說話
將其銘記心中按下快門
==========================

沒有留言:

發佈留言