[ti:ただし性的な意味で]
[ar:弱音ハク]
[al:nicovideo sm18563167]
[by:kyroslee]
[00:00.09]
[00:04.01]ただし性的な意味で
[00:06.05]作詞:オワタP
[00:08.06]作曲:オワタP
[00:10.08]編曲:オワタP
[00:12.02]唄:弱音ハク
[00:14.00]LRC・翻譯:kyroslee
[00:15.58]nicovideo sm18563167
[00:18.02]
[00:27.54]ある日君とケンカした/某一天與你吵架了
[00:31.70]全部僕が悪いんだ/全部都是我的錯啦
[00:35.77]つまらない意地を張っていた/我毫無意義的意氣用事了起來
[00:39.63]今じゃ手遅れとわかっているよ/我知道現在的話已經太遲了哦
[00:43.54]それじゃダメと気づいたよ/察覺到了那樣的話是不行的哦
[00:47.59]君にごめん謝らなくちゃ/沒有向你道歉
[00:51.73]どうか僕を許しておくれ/拜託了原諒我吧
[00:55.65]そして僕を抱きしめてくれ/然後擁抱着我吧
[01:00.27]
[01:02.85]ただし性的な意味で/不過是在性方面的含意啦
[01:04.97]
[01:16.63]北海道在住のクラーク先生は言いました/居住在北海道的克拉克先生曾經這樣說過
[01:21.73]「少年よ大志を抱け」/「少年啊要胸懷大志」
[01:24.18]ただし性的な意味で/不過是在性方面的含意啦
[01:26.74]アインシュタインも言いました/愛因斯坦也曾經這樣說過
[01:29.67]「私は天才などではない、/「我並不是天才,
[01:32.40]好奇心旺盛なだけだ」/只不過是好奇心旺盛而已」
[01:34.75]ただし性的な意味で/不過是在性方面的含意啦
[01:37.04]
[01:37.71]ごめんちょっと茶化しすぎた/對不起玩笑有點開得太過份了
[01:40.48]僕の気持ち伝わるかな/我的感情有傳給你吧
[01:43.10]僕は君が大好きです/我最喜歡你了
[01:45.80]そんなこと素直に言えないよ ねぇ/這樣的說話無法坦率地說出口呢 吶
[01:48.52]
[01:48.66]恥ずかしいからネタに逃げる/因為害羞而逃進捏它裏
[01:53.63]君がそれで笑ってくれたら/儘管你因此而對着我笑的話
[01:56.54]僕は満足ができるのに ねぇ/我就能十分的心滿意足 吶
[01:59.28]素直になれないこの気持ち/這份感情卻無法變得率直
[02:04.26]君に僕の気持ちはもう届かない/我的感情已經無法告訴你了
[02:07.78]辛くて泣きたくなる/因為十分痛苦而變得想要哭
[02:09.62]
[02:09.76]ある日君とケンカした/某一天與你吵架了
[02:12.38]全部僕が悪いんだ/全部都是我的錯啦
[02:15.09]つまらない意地を張っていた/我毫無意義的意氣用事了起來
[02:17.66]今じゃ手遅れとわかっているよ/我知道現在的話已經太遲了哦
[02:20.58]それじゃダメと気づいたよ/察覺到了那樣的話是不行的哦
[02:23.13]君にごめん謝らなくちゃ/沒有向你道歉
[02:25.88]どうか僕を許しておくれ/拜託了原諒我吧
[02:28.52]そして僕を抱きしめてくれ/然後擁抱着我吧
[02:31.31]
[02:32.05]ただし性的な意味で/不過是在性方面的含意啦
[02:34.25]
[02:45.96]明日は楽しい遠足/明天會愉快地去遠足
[02:48.22]お約束の質問飛び交う/對約定的質問聲吵來吵去
[02:51.16]「バナナはおやつに入りません」/「香蕉不算點心啦」
[02:53.45]ただし性的な意味で/不過是在性方面的含意啦
[02:56.53]昔の偉い人言いました/從前有位偉人曾經這樣說過
[02:58.96]ホトトギスを見て言いました/在看見杜鵑鳥後如是說了
[03:01.80]「鳴かぬなら鳴かせてみせよう」/「杜鵑不嗚的話就試着讓它嗚叫吧」
[03:04.08]ただし性的な意味で/不過是在性方面的含意啦
[03:06.27]
[03:06.84]ごめんちょっとふざけすぎた/對不起玩笑有點開得太過份了
[03:09.76]だけどたまにはいいじゃない/不過偶一為之不好嗎
[03:12.36]笑う遊ぶ簡単だよ/一起玩和笑是很簡單的哦
[03:15.08]だけど気持ちは伝わらないよ ねぇ/不過這份感情卻沒有傳達給你呀 吶
[03:17.82]
[03:17.98]君と僕の間の壁は/你與我之間的牆壁是
[03:23.08]硬く高くそびえたつ要塞です/既堅固又高大而聳立着的要塞
[03:26.46]突破が出来ません ねぇ/無法突破 吶
[03:28.65]時が解決するわけなく/時間無法解決問題
[03:33.71]越えることも望みは潰えて/想要將之跨越卻也願望落空
[03:36.61]僕は君に触れられずに/我無法觸碰到你
[03:38.90]
[03:39.04]ある日君とケンカした/某一天與你吵架了
[03:41.79]全部僕が悪いんだ/全部都是我的錯啦
[03:44.49]つまらない意地を張っていた/我毫無意義的意氣用事了起來
[03:46.96]今じゃ手遅れとわかっているよ/我知道現在的話已經太遲了哦
[03:49.72]それじゃダメと気づいたよ/察覺到了那樣的話是不行的哦
[03:52.44]君にごめん謝らなくちゃ/沒有向你道歉
[03:55.20]どうか僕を許しておくれ/拜託了原諒我吧
[03:57.75]そして僕を抱きしめてくれ/然後擁抱着我吧
[04:00.77]
[04:01.43]ただし性的な意味で/不過是在性方面的含意啦
[04:04.04]ただし性的な意味で/不過是在性方面的含意啦
[04:06.76]ただし性的な意味で/不過是在性方面的含意啦
[04:09.48]ただし性的な意味で/不過是在性方面的含意啦
[04:11.66]
[04:12.30]~終わり~
[04:12.66]
2012年8月10日星期五
[LRC]ただし性的な意味で - 弱音ハク[中日對照]
訂閱:
發佈留言 (Atom)
沒有留言:
發佈留言