2012年10月6日星期六

[中文歌詞翻譯]ばいばいカミサマ! - 初音ミク



ばいばいカミサマ!
再見神明!

作詞:灯下はこ、
作曲:きゅんきゅんP
編曲:きゅんきゅんP
唄:初音ミク
翻譯:kyroslee

日文歌詞:
なんだかとても キゲンがいいの
甘いキャンディ 今日はおあずけ。。

足は軽やか 秘密のお庭
転がって 「にゃあ!」 ごろごろしてたいな

空を跳ねる おさかなと 土を歩く ハゲタカと
るらるらら♪ みんなわたしを 哀しくなんてしないから
居場所ならここにあるんだもん

カゴにつまったロリポップ イチゴとストロベリー味
なくなるまではしあわせね なんて素敵なリアルなのかな

次に哀しくなるときは 足元の空へとダイブ
カミサマにお願いするの 「眠らずにいさせてよ ><」

毎日見るの 灰色の夢
ルールの茨 耳に障る雑踏(ノイズ)

やけっぱちに青すぎる 気持ちの悪いお空が
「コッケイ」で笑っちゃうよね いつだって空は白くて
ぴかぴかしてるはずじゃない!

そんな目でこっち見ないで はやくお庭に帰らせて
まさかこれがリアルなんて ウソのウソのウソのウソでしょう?

キャンディは足りなくなって 哀しいのかたまりになる
神様にお願いしなきゃ!!!! 「眠れないようにして!!!!」

ガス臭い街並みと 罵りあう影
こんなの 嘘なんだから だから
お別れだよ・・・・・・!

カゴにまばらなロリポップ ひとつ残されたシアワセ
でももうなんにもないから 羽がなくたって飛べるから・・・・・・。

夢の世界がだいきらい 汚いものオンパレード
日傘をたたんでサンダル脱いで 世界を放り投げたら!

もう夢を見なくてもいい 新しいお庭へいける
夢みたいに笑って、ほら 怠慢なカミサマに

ばいばいだ!

中文歌詞:
總覺得十分的 心情舒暢呢
甜蜜的糖果 今天就暫且放着不吃吧

腳步輕快 在秘密的庭園
躺在那裏的 「喵!」 想要到處滾來滾去呢

與魚兒們 在空中跳躍起來 與禿鷹們 在泥土上散步
嚕啦嚕啦啦♪ 因為大家 都不會令我感到悲傷之類的
存身之所的話就在這裏呀

擺滿藤籃的 草莓和士多啤梨味棒棒糖
直到全都消失之前是多麼的幸福呢 多麼美妙的現實呢

當接下來變得哀傷的時候 就潛進身邊的天空
神啊拜託了 「請不要讓我入睡呀 ><」

每天所見的 灰色的夢
名為規則的荆棘 真是刺耳的喧鬧聲(噪音)

在絕望之中那片過份青藍的 令人厭惡的天空
因為十分的「可笑」所以笑了出來呢 天空一直都是白色一片的
不應該這樣閃閃發光的呀!

不要用那樣的目神看着這邊 快點讓我回到那個庭園
難道說這才是現實什麼的 絕對是在說謊在說謊在說謊在說謊吧

糖果變得不足夠了 變成了一堆悲傷
不得不向神明許願呀!!!! 「請讓我失眠呀!!!!」

排列着充滿煤氣味的街道 還有互相咒罵的影子
這樣的 因為是謊言來的呀 所以
再見了哦......!

在藤籃中的零星棒棒糖 一無所剩的幸福
不過因為已經什麼都沒有了 即使是沒有翅膀也能飛翔呀......。

夢境的世界最討厭了 污穢之物的大巡遊
合上太陽傘脫掉拖鞋 將世界拋之不顧!

已經看不見夢境也沒關係了 向着新的庭園進發
如夢般一樣笑着,來吧 跟怠慢的神明

說再見吧!
_______________________
投稿comment最下方的小字:
「ちなみに麻薬や薬物の話ではないです。」
(順帶一提這並不是毒品或者藥物的故事。)



沒有留言:

發佈留言