ザ・ピュアソング
The Pure Song
作詞:164
作曲:164
編曲:164
唄:初音ミク
翻譯:kyroslee
日文歌詞:
僕がギターを鳴らす度
観衆の声と比例してさ
どこかのお山の大将は
腹黒い音だと嘆いてた
はいはい、綺麗だね
あんたがかざす感情論は
まるで迷う僕らを高みの見物で
蟻の様な僕はもう 出口を探し彷徨う
今まさにそのスピーカーから
あんたの嫌いな音が鳴って
これが僕の精一杯磨いた
心の叫びさ綺麗な無垢な歌さ
そうさ今日もまたこうして聴き捨てられて行く
さよならホトケ様
ほらまるで迷う僕らを高みの見物で
神様気取った
じゃあ僕がこんな歌を誰にも聴かせずに
こっそり生きていく
それがあんたの「ザ・ピュアソング」
中文歌詞:
每當我彈奏起結他之時
觀眾的聲音也與之成比例
在某處的山大王
為那陰險的聲音而嘆息着
好的好的,真是漂亮呢
你所推舉的感情論
就有如在高處旁觀着迷失的我們
像螞蟻似的我又再 尋找出口而彷徨徘徊
正是此刻從那揚聲器
發出着你所討厭的聲音
這就是我竭盡全力琢磨出的
內心的呼喊啊純潔無垢的歌啊
對啊今天也又再這樣置若罔聞
再見了菩薩大人
看吧就有如假裝成神明
在高處旁觀着迷失的我們
那麼我不會讓任何人聽到我這樣的歌
悄悄地活下去
那就是你的「The Pure Song」
沒有留言:
發佈留言