恋空予報
戀空預報
作詞:電ポルP
作曲:電ポルP
編曲:電ポルP
歌:GUMI
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
中文歌詞:どきどきどきしちゃってる
こいつは全然気付かないな
本当はもっと話したいのに
しつこいなんて思われてもな
授業中も上の空だし
こんなの悔しいけど仕方ないな
恋空予報 叶わないかも
晴れのち曇りで雨が降るでしょう
あいつの笑顔 いつも見とれて
私 本日恋してる模様
ほらほら もたもたしてると
あっという間にあいつは帰るぞ
『今までずっと言えなかったけど、
本当はずっと好きだったから』
答えは待って! すぐに言わないで
耳を塞ぎたくて ただ怖くて
恋空予報 叶えてお願い
雨が降ってるけど一緒に帰ろう
あいつの言葉 いつも思い出して
私 明日も恋してる模様
遠くかかる虹 ふわり混ざる夕日
傘をたたんで手を繋いだ 幸せもの
今日も恋空予報 これからもきっと
晴れのち曇りで雨も降るでしょう
あいつの笑顔 いつも見とれて
私 本日恋してる模様
ずっとこのまま恋してたい 私
====================================================心跳噗通噗通噗通地跳着
這傢伙卻完全沒察覺到呢
明明其實是想要跟你聊上更多話的
即便會被你覺得我很煩
就例如上課中也都心不在焉
這般的叫人遺憾不過也沒辦法呢
戀空預報 說不定不似預期
放晴過後就是烏雲密佈降下大雨呢
那傢伙的笑容 總是讓人看得入迷
我 今天有戀愛的預兆呢
看吧看吧 那般猶豫不決的話
轉眼間那傢伙就要回家去了哦
「至今為止一直都沒能說出口,
不過其實我從很久以前就喜歡上你了」
我會等待你的答覆的! 不要立即說出來
想要塞起耳朵 就是有點害怕呢
戀空預報 拜託了要成真呀
儘管下雨也沒關係一起回家吧
那傢伙的說話 一直都在腦中環繞
我 明天也有戀愛的預兆呢
遠方高掛的彩虹 輕輕地混和其中的夕陽
合上雨傘繫起你的手 真的十分幸福
今天也有戀空預報 從今打後也一定如此
放晴過後就是烏雲密佈降下大雨呢
那傢伙的笑容 總是讓人看得入迷
我 今天有戀愛的預兆呢
想要永遠都這般相戀下去呢 我
2013.4.13 修正一處「放晴過後就是烏雲密佈降下大雨呢」→「放晴過後就是烏雲密佈還降下大雨呢」
安定的電燈柱(茶
話說這次不是電音曲呢
還要一瞬漂白www 超清新的曲調呢.......
聽着聽着就心情變得好起來了
沒有留言:
發佈留言