↓自製的內嵌中文字幕版本↓
Reboot
作詞:ジミーサムP
作曲:ジミーサムP
編曲:ジミーサムP
唄:初音ミク、巡音ルカ、寒音ジミ
翻譯:kyroslee
日文歌詞:
まだ少し暗い部屋 魔法使いが降りて
"さよなら"とだけ告げた
季節の無い日々が重なり始めたときを
まだ覚えているよ
「好きな色で飾りつけてごらんよ」
一つ一つ絡ませては解いた
焦がれていたことに気付く前に
僕らは完成を恐れて遠ざけてた
今は白黒の舞台から電子の夢を見てる
再生を祈った足音
そして 褪めていた四次元はその色を変え
産声を上げた
いつも通りの風景は逃げ道を塞いで
その陽を夜明けに弾いた
季節の無い日々が際限無く続いてく
そんな気がしてるんだ
明かされた真実はどこか期待外れ
哀しみを纏った陽炎
いつも完成を恐れては閉ざしたストーリー
開いたその続きは――
白黒の舞台から電子の夢を見てる
再生を祈った足音
そして 褪めていた四次元はその色を変え
産声を上げた
中文歌詞:
在那仍是有點暗的那房間 魔法使降臨了
卻只留下了一句「再見了」
那重復的沒有季節的日常開始的一刻
我仍然記得哦
「用喜歡的顏色去裝節看看吧」
將糾纏不清的事逐一解開了
在察覺到自己所渴望的事之前
我們懼怕着完成而逐漸疏遠
此刻從白黑的舞台看着電子的夢
祈求死而復生的腳步聲
就這樣 褪色了的四次元改變了那片景色
誕生出一片新的景象
一如往常的風景堵塞着逃避的去路
黎明排斥了那道陽光
沒有季節的日常將無止境地延續下去
有着這樣的預感呀
被揭露而出的真相總覺得有點不乎期待
纏繞着悲哀的陽炎
一直都因懼怕完成而閉上了的那故事
打開了後它的後續是--
此刻從白黑的舞台看着電子的夢
祈求死而復生的腳步聲
就這樣 褪色了的四次元改變了那片景色
誕生出一片新的景象
===================================================
終於都回來了呀 !!!!!!!
多麼漫長的一年呀......
第一次只是聽歌沒有看到PV......
已經完完全全的感受到了這是ジミーサムP的曲風呀
再看了PV.......不得了.......
不過,回想自己的生活中, 也的確有着吵架了後, 儘管每天見面, 都沒有辦法和好的朋友呢.......
話說, 總覺得無論是歌詞還是PV都有點像在說道他自己在這一年中的經歷......
想當初看到他說要自肅一年的時候, 整個人都愣着了......
然後連續失落了好幾天(真的沒誇張......)
甚至可以說我接觸vocaloid的原點就是他的no logic.......
說他為我最為尊敬的一位P主也不足為過呢.......
一聽這首歌·就想起了以前與朋友吵架的事情
回覆刪除真是一首感人的歌
PV···不得了!