2012年12月14日星期五

[中文歌詞翻譯]Reboot - 初音ミク・巡音ルカ・寒音ジミ



↓自製的內嵌中文字幕版本↓


Reboot

作詞:ジミーサムP
作曲:ジミーサムP
編曲:ジミーサムP
唄:初音ミク、巡音ルカ、寒音ジミ

翻譯:kyroslee

日文歌詞:


まだ少し暗い部屋 魔法使いが降りて
"さよなら"とだけ告げた
季節の無い日々が重なり始めたときを
まだ覚えているよ

「好きな色で飾りつけてごらんよ」
一つ一つ絡ませては解いた
焦がれていたことに気付く前に
僕らは完成を恐れて遠ざけてた

今は白黒の舞台から電子の夢を見てる
再生を祈った足音
そして 褪めていた四次元はその色を変え
産声を上げた

いつも通りの風景は逃げ道を塞いで
その陽を夜明けに弾いた
季節の無い日々が際限無く続いてく
そんな気がしてるんだ

明かされた真実はどこか期待外れ
哀しみを纏った陽炎
いつも完成を恐れては閉ざしたストーリー
開いたその続きは――

白黒の舞台から電子の夢を見てる
再生を祈った足音
そして 褪めていた四次元はその色を変え
産声を上げた

中文歌詞:

在那仍是有點暗的那房間 魔法使降臨了
卻只留下了一句「再見了」
那重復的沒有季節的日常開始的一刻
我仍然記得哦

「用喜歡的顏色去裝節看看吧」
將糾纏不清的事逐一解開了
在察覺到自己所渴望的事之前
我們懼怕着完成而逐漸疏遠

此刻從白黑的舞台看着電子的夢
祈求死而復生的腳步聲
就這樣 褪色了的四次元改變了那片景色
誕生出一片新的景象

一如往常的風景堵塞着逃避的去路
黎明排斥了那道陽光
沒有季節的日常將無止境地延續下去
有着這樣的預感呀

被揭露而出的真相總覺得有點不乎期待
纏繞着悲哀的陽炎
一直都因懼怕完成而閉上了的那故事
打開了後它的後續是--

此刻從白黑的舞台看着電子的夢
祈求死而復生的腳步聲
就這樣 褪色了的四次元改變了那片景色
誕生出一片新的景象

===================================================
終於都回來了呀 !!!!!!!
多麼漫長的一年呀......
第一次只是聽歌沒有看到PV......
已經完完全全的感受到了這是ジミーサムP的曲風呀
再看了PV.......不得了.......
怎麼我一開始看到有三個女孩出現的一幕就已經有預感其中一個會領便當

不過,回想自己的生活中, 也的確有着吵架了後, 儘管每天見面, 都沒有辦法和好的朋友呢.......

話說, 總覺得無論是歌詞還是PV都有點像在說道他自己在這一年中的經歷......
想當初看到他說要自肅一年的時候, 整個人都愣着了......
然後連續失落了好幾天(真的沒誇張......)
甚至可以說我接觸vocaloid的原點就是他的no logic.......
說他為我最為尊敬的一位P主也不足為過呢.......

1 則留言:

  1. 一聽這首歌·就想起了以前與朋友吵架的事情
    真是一首感人的歌
    PV···不得了!

    回覆刪除