抑圧錯乱ガール
(抑壓錯亂女孩)
作詞:otetsu
作曲:otetsu
編曲:otetsu
歌:GUMI
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
中文歌詞:毎日 毎日 なんかもやもやする
愚痴 愚痴 悪口 不幸自慢大会
昼下がり 某日某所にて
何処へ行っても 背比べばかり
馬鹿みたいに 評価 評価 評価
ストレスプールで泳ぎましょう
泳げない 溺れる
頭が狂ってしまいそう
ある日、何気なく
テレビで見た イリュージョン
引き込まれていた
奇抜な奇術 人体切断
消失 変化 脳ミソ刺激する
ショータイム 檻の中 意識を捨てて
嫌なもの全部消しちゃって
招待者の白けた目玉は ビー玉にでもなれ
アレもコレも だめダメ駄目と
何をしても抑えつけられて
性格も顔も歪んで ぐにゃぐにゃにゃ
何が嫌なのですか? 「全部嫌なんです」
何がしたいのですか? 「何もしたくないんです」
そろそろ 髪を切りに行きたいけれど
溜まりに溜まる フラストレーション
意識朦朧 疲労困憊
神経衰弱 心神耗弱
眠れない
ショータイム 檻の中 意識を捨てて
嫌な人みんな消しちゃって
涎(よだれ)垂らして 狂喜乱舞する
極楽浄土 いや、地獄
ショータイム 刀持ち ぶんぶん振り回し
首から上 刎(は)ね飛ばしても
明日になれば みんな元通り
笑って許して
赤い三日月 水玉模様
破れた障子 甘い飴の味
目から入り 溜まる 溜まる
耳から入り 溜まる 溜まる
嵩(かさ)を増した ストレスプール
もう嫌だ 嫌だ 嫌だ 限界を超えた
ショータイム 檻の中 不思議な見世物
愚痴 愚痴 続く 不幸自慢
嫌なこと嫌と言えず生きてきた
抑圧錯乱ガール
ショータイム 檻の中 意識を捨てて
嫌な人みんな消しちゃって
涎(よだれ)垂らして 狂喜乱舞する
極楽浄土 いや、地獄
ショータイム 檻の中 全て壊して
世界ごとみんな消しちゃって
明日になれば みんな元通り
笑って許して
==========================總覺得每天 每天都 一片混亂
發牢騷 發牢騷 說他人壞話 炫耀不幸的大會
在某天某地 某個下午
不論走到哪裏 亦盡是比較
就像個笨蛋似的 評價 評價 評價
在壓力之池裏游泳吧
不會游泳 遇溺
感覺腦袋快要抓狂
某天,無意之間
在電視看到了幻象
被其深深吸引着
神奇的奇術 人體切斷
消失 變化 刺激着我的大腦
show time 在牢籠中 捨棄意識
所有討厭的全都消失了
招待者那雙發白的眼珠 彷似彈珠似的
不論是那個還是這個 通通都不行不行不行
不論做什麼事都被阻止抑壓
性格和表情都扭曲了 充滿無力感
你討厭些什麼呢? 「全都討厭」
你想做些什麼呢? 「什麼都不想做」
雖然差不多該 去剪一剪頭髮
不斷忍耐 感到挫折
意識朦朧 疲勞睏倦
神經衰弱 心神耗弱
無法入眠
show time 在牢籠中 捨棄意識
討厭的人通通消失了
垂涎欲滴 狂喜亂舞
這是極樂淨土 不,是地獄
show time 拿起小刀 到處揮舞
即使架在頸上 刎下刀痕
但明天一到來 大家就會回歸原樣
笑着原諒一切
紅色的新月 水珠花紋
破爛的拉門 甜美糖果的味道
從眼睛進入 積壓 積壓起來
從耳朵進入 積壓 積壓起來
體積增大了的 壓力之池
夠了不要啊 不要啊 不要啊 超過界限了
show time 在牢籠中 演着不可思議的笑劇
牢騷話 牢騷話 連連不絕 炫耀不幸
無法對討厭的事物說「討厭」而活的
抑壓錯亂女孩
show time 在牢籠中 捨棄意識
討厭的人通通消失了
垂涎欲滴 狂喜亂舞
這是極樂淨土 不,是地獄
show time 在牢籠中 破壞一切
將大家連同世界一拼消滅
但明天一到來 大家就會回歸原樣
笑着原諒一切
- 13首投了10首真的沒關係嗎........
沒有留言:
發佈留言