君のサイノウ
你的才能
作詞:豆腐屋
作曲:豆腐屋
編曲:豆腐屋
歌:初音ミク
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
中文歌詞:あぁ 僕は普通で
あぁ 君は非凡だ
あぁ 正直なんか
ちょっと嫉妬しちゃうな
あぁ 僕が笑うと
あぁ 君も笑って
あぁ 正直なんか
ちょっと腹立たしいな
君の才能が羨ましくてさ
君の才能が妬ましくてさ
君の細胞が羨ましくてさ
キミノ
こうやって そうやって 何が変わるの?
なんだって 嫌になって 目を逸らしたんだ
いつだって そうやって 逃げてきたんだ
いっそ ×にたい
あぁ 君の中を
ちょっと覗いてみたいな
あぁ 僕の中身と
全部交換したいな
あぁ 僕の全てが
いっそ君ならいいな
あぁ こんな自分が
嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い
君の感性が羨ましくてさ
君の歓声が妬ましくてさ
君の才能が羨ましくてさ
キミノ
こうやって そうやって 何が変わるの?
なんだって 嫌になって 目を逸らしたんだ
いつだって そうやって 逃げてきたんだ
今日も ほらほらほら
こうやって そうやって 何が変わるの?
何だって 嫌になって 目を逸らしたんだ
いつだって 今だって 求めてるんだ
君の サイノウ
==============================================啊啊 我很普通
啊啊 而你即很非凡
啊啊 老實說總覺得
有點兒嫉妒呢
啊啊 當我笑起來
啊啊 你也笑起來
啊啊 老實說總覺得
有點兒令人氣憤呢
你的才能真令人羡慕呀
你的才能真令人嫉妒呀
你的細胞真令人羨慕呀
你的
這樣做 那樣做 又會有何變化呢?
一切都 真討厭 別過頭去
一直都 那樣做 逃避了事
乾脆 想要x
啊啊 想要稍為
窺探你的內在呢
啊啊 想要跟你
交換我的一切呢
啊啊 我的全部
乾脆完全變成你就好呢
啊啊 這般的自己
討厭討厭討厭討厭討厭討厭
你的感性真令人羡慕呀
你的歡聲真令人嫉妒呀
你的才能真令人羨慕呀
你的
這樣做 那樣做 又會有何變化呢?
一切都 真討厭 別過頭去
一直都 那樣做 逃避了事
今天也 看吧看吧看吧
這樣做 那樣做 又會有何變化呢?
一切都 真討厭 別過頭去
一直都 今天也 渴求着
你的 才能
考第一名的那個人
運動很棒的那個人
很受歡迎的那個人
很會說話的那個人
很會畫畫的那個人
長得很高的那個人
跑得很快的那個人
被受肯定的那個人
不可或缺的那個人
一無是處的那個人
吶,不跟我的才能交換嗎,雖然我什麼才能都沒有
不過要說的話,現在最想要的果然還會唸書的才能呀
口裏嚷着要交換要交換之類的牢騷話是不可能進步的
靠自己,嗯,努力,再痛苦一點,再痛苦一點,再捨棄多一點
然後得到他人渴望自己得到的才能
才能
嗯
才能呢。
沒有留言:
發佈留言