2015年7月16日星期四

[中文歌詞翻譯]はじめまして地球人さん - 初音ミク



はじめまして地球人さん
(你好地球人)

作詞:ピノキオP
作曲:ピノキオP
編曲:ピノキオP
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
名前も顔も知らない 君に会いに行く
優しい人なのかな 既にサイボーグかな
天文学的確率 無駄遣いしながら
くだらない馬鹿話したいな

月に監視されて 踊ろうよ
朝日に煙る ラーメン食べたいよ
未来で一緒に

そう 愛を歌い 愛を疑う
めんどくさい生物に
ささやかな日常のぬくもりを
少し期待しながら
ああ 天国と地獄の中間点 君がいた

はじめまして地球人さん
まだ 撃たないでね
はじめまして地球人さん
聞こえますか? ねえ

息をしたり 引き取ったり 枝分かれのルート
好かれたり 嫌われたり 雲を掴む思考
ボディランゲージじゃ足りないし
テレパシーは もう使えない
虫の居所はいかがでしょうか

涙でたぷたぷの海で 泳ごうよ
ヘタクソな歌 もっと聴かせてよ
胸打つ ひっそり

そう 共感したり 幻滅されたり
壊れやすい生物に
忘れかけていた コメディを
発見して 笑いながら
ああ 現実と理想の中間点 君がいた

はじめまして地球人さん
すぐ いかないでね
はじめまして地球人さん
また明日

言葉の意味通じてますか?
誤解を生み出していますか?
ああ 正解 不正解 言えるかい

そう 夢をみたり 諦めたり

愛を歌い 愛を疑う
めんどくさい生物に
ささやかな日常のぬくもりを
少し期待しながら
ああ 天国と地獄の中間点 君がいた

はじめまして地球人さん
まだ 撃たないでね
はじめまして地球人さん
これからもよろしくね

いぇい

中文歌詞:
去與不知道名字 也不知道樣貌的你相見
不知你會否是個溫柔的人呢 又還是已經是機械人了呢
天文數字般渺茫的概率 一邊計算着這些沒意義的東西
卻又想要跟你聊聊些無聊的廢話呢

被月光監視着 就這樣歌唱吧
在朝陽之中一片朦朧 想要在吃拉麵啊
在未來與你一起

對啊 時而歌頌愛情 時而懷疑愛情
如此麻煩的生物
對微不足道的日常中的溫暖
抱有些許期待
啊啊 在天國與地獄的中間點 有着你在

你好地球人
不要襲擊過來啊
你好地球人
你聽得到嗎?吶

時而呼吸 時而氣絕 分歧的道路
時而被喜歡 時而被討厭 捉摸不透的思考
只靠肢體語言是不足夠的呢
但精神感應 已經無法使用了
你現在的心情如何呢

在以眼淚充滿的海裹 游泳吧
讓我再次一聽 那首差勁的歌曲
悄悄地 令人感動

對啊 時而有所同感 時而幻滅
那麼脆弱的生物
找到了 快要忘掉的有趣事
然後大笑
啊啊 在現實與理想的中間點 有着你在

你好地球人
不要那麼快就走呢
你好地球人
明天再見

言語是否相通呢?
有沒有產生誤解呢?
啊啊 哪是正確答案 哪是錯誤答案 能否說出呢

對啊 時而抱有夢想 時而放棄

時而歌頌愛情 時而懷疑愛情
如此麻煩的生物
對微不足道的日常中的溫暖
抱有些許期待
啊啊 在天國與地獄的中間點 有着你在

你好地球人
不要襲擊過來啊
你好地球人
今後也請多多指教

yeah
==========================

沒有留言:

發佈留言