2015年7月16日星期四

[中文歌詞翻譯]アイラ - GUMI




アイラ
(Aira)

作詞:ナブナ
作曲:ナブナ
編曲:ナブナ
歌:GUMI

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
白く映った雲の藍に
揺れる、揺れてく君の背

涙をそっと 僕らはずっと
心の奥にしまうだけで

意地張って傷付けただけ
堪えてたものは零れてくのに

君を笑う言葉なんて
僕を汚す言葉なんて
揺れたあの光はきっといない
僕もどうせ変わってないのだろう
歌う あの雨音だって
暮れた あの赤色だって
遠く 遠く 遠く 遠く光った
君だって笑ってよ

青く染まった空の想いが
ふわり ふわりと溶ける
そう涙をずっと
何かをそっと 夜空の奥にしまうけど

ねぇ 近づいて思い出しても
無くしてしまえば今更なのに

君の笑う顔を描いて
嫌だって この目をつむって
第三宇宙速度で揺らいだ
君に何も伝えてないのにな
回る この地球儀だって
落ちる 空の雫だって
触れて 触れて 触れて 触れてしまった 
僕だってわかってるよ

嘘だった 触れないでいた
ずっと君にすがりついて
消えちゃった 染みになって残った
想いを探したんだ

切り取って 詰め込んで
変わっていく僕を
涙空の歌を どうかもう一回

音の無い世界に立って
唄を運ぶ舟に乗って
いつかしたいこともなくなって
何をどうやったって今日が来て
揺れる あの地球儀だって
回る あの星空だって
白く 白く 白く 白く染まって

君を笑う言葉なんて
僕を汚す言葉なんて
揺れたあの光はきっといない
だからどうせ願っていたいのだろう
歌う あの雨音だって
暮れた あの赤色だって
いつか君に届く言葉に乗せて
遠く 遠く 遠く 遠く僕らを連れ去ってみて

アイラ
中文歌詞:
在映出一片蒼白的雲彩之藍裹
搖曳着,搖曳着的你的背影
我們就只是永遠 將淚水
偷偷地藏於心中

一直固執到底而傷害彼此
明明已經無法再容忍下去了

取笑你的言語之類的 玷辱我的言語之類的
曾而搖曳的那片光彩必定已經不復存在
反正我也不會有所改變的吧
即便是歌唱出的那道雨聲 又或是日落的那片赤紅色
在遠方 遠方 遠方 散發光芒
你亦在笑着呢

片染蒼藍天空的思念
輕輕地,輕輕地溶化了
對,將眼淚永遠地 將某物悄悄地
藏於夜空裹的深處
吶 然而即使靠近着而回想起來
若然已經失去了的話如今已經於事無補了

在腦內描繪出你的笑容
心想着「討厭啊」而閉上眼睛
以第三宇宙的速度搖蕩着
明明就什麼都無法傳達給你呢

即使是這迴轉的地球儀 又或是從天而降的水珠
觸碰着 觸碰着 觸碰着 觸碰到了
我亦是知道的啊

那是謊言呢 不要去觸碰它
永遠依戀着你
消失了 尋找着那化作污痕殘留下來的思念
將這強行改變着的我
將那首淚空之歌
請再一次

立於無聲的世界裹
乘上帶着歌聲的小舟
想要做的事亦消失了
無論如何今天依然到來

即使是搖蕩着的那個地球儀 又或是迴轉着的那片星空
一片蒼白 一片蒼白 一片蒼白 片染成一片蒼白

取笑你的言語之類的 玷辱我的言語之類的
曾而搖曳的那片光彩必定已經不復存在
所以反正我還是會想要如此許願的吧
即便是歌唱出的那道雨聲 又或是日落的那片赤紅色
終有一天 會以言語 傳達 給你
往遠方 往遠方 往遠方 試着將我們 帶到遠方去
Aira
==========================

沒有留言:

發佈留言