2013年11月16日星期六

[中文歌詞翻譯]追憶の飛行船 - 鏡音リン



追憶の飛行船
追憶的飛行船

作詞:田中B
作曲:田中B
編曲:田中B
歌:鏡音リン

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
淡く儚く虚ろな微睡み 遥かまだらの渦の中
響く響く星屑の雫 いつか焦がれた虹のあと 

黄昏の幻

微か聴こえるコバルトの祈り いまは黄金の澱の中
遠く輝くイリスの方舟 煤けた翼を滲ませる

果てに揺らめく花も散る

うつつ途切れた芥 よぎる 
あかつきに魘されて 満たされてしまった躯じゃもう逃げ出せやしない

これから二人は 掌を閉じて
アムネジア はがねの火ばなの欠片
顫える視界に 瓦落多が刺さる
眺めていた 朧の記憶 綴る

ひどく滲むはじめての空は すぐに貴方を閉じ込めた
独り佇む斜交いの稜に 今も茜が続いていた

塵に塗れた夢 閉じる
旅に疲れた眸 忘れてしまった言葉だけで紡ぎだした唄

さようなら 逸れた世界でさやいだ
風の音は 途絶えた彼方を廻る
怯える左手が傷を塞いだ

訪れるはじまりの日

毀れ落ちたばかりの泪なら
はじめから 切り取られた季節のまま
やがて 魂の痛みから醒めた
エレウテリア 僕の元へ
中文歌詞:
淡淡飄渺虛幻的 一頓小睡 於遠方斑駁的旋渦之中
響徹四周的星塵水滴 曾一心嚮往的虹彩後方
有着黃昏的幻境

隱約聽見蔚藍的祈願 此刻在黃金的 沉澱物中
在遠方生輝的彩虹女神的方舟 讓熏黑的雙翼散發光芒
在盡頭之處搖曳的花朵亦凋零散落

現實間斷而止 捨棄之物 一閃而逝
被拂曉的晨光 魘着
充滿着的 這軀體 經已無法逃走了

從此倆人 緊閉掌心
失憶症 有如鋼鐵的火花碎片
不值一文的之物 直刺進震抖的視野
凝視着 拼湊起
朦朧的記憶

開始變得模糊不清的天空 隨便 緊閉着你
獨自一人 佇立於歪斜的 彎角 暗紅色此刻亦延續下去

沾滿 塵埃的夢境 臨至終結
在旅途中疲倦了的 眼眸
只因忘卻了的言語 而交織起來 編成曲調

再見了
在彼此失散的世界動搖了
風的 聲音 經已間斷 在彼方 環繞
膽怯的左手將傷口 緊緊堵着
那來臨的初始之日

若是不斷灑落的 淚水的話
那一切就如 從最初被剪取下來的季節那樣
終於 從靈魂的痛楚之中 醒覺過來
Eleutheria 請歸來我身旁
==========================
- 中文力嚴重不足........

沒有留言:

發佈留言