ココロ*パレット
(心靈*調色板 )
作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
歌:GUMI
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
中文歌詞:愛が消えてゆく前にワタシのココロを
12色の感情でキミに伝えたい
赤い色は純情 青い色は憂鬱
色んなワタシがあって
黄色がシアワセなら 緑色はノンビリ
自分らしさになるよ
色とりどりの感情をパレットの上で混ぜ合って
世界中にひとつだけのワタシを作りあげるよ
愛が消えてゆく前にワタシのココロを
12色の感情でキミに伝えたい
ちょっとヘタクソな恋で 不器用な愛も
笑わずに受け取って ワタシ色のキャンバスを
水色の涙も ピンク色の頬も
どちらもワタシだから
オレンジ色の夕焼け 紫色の星空
キミと見つめていたい
色とりどりの感情をパレットの上で混ぜ過ぎて
真っ黒で壊れそうなワタシがここにいるけど
愛が消えてゆく前にアナタのココロを
モノクロの感情でワタシに教えてよ 今すぐに
愛が消えてゆく前にワタシのココロを
隠さずに真っ直ぐにキミに伝えたい
ちょっとヘタクソな恋で 不器用な愛も
笑わずに受け取って 真っ白なキャンバスを
ココロのパレットは 「キミを好き」っていう
その色だけだから
==========================想要在對你的愛消失之前將我的內心
以12色的感情傳達給你
紅色是純情 藍色是憂鬱
有着各種各樣的我在呢
要說黃色是幸福的話 綠色就是輕鬆愉快
展露自己的個性吧
將色彩繽紛的感情在調色板上混合起來
創作出在世上獨一無二的我起來吧
想要在對你的愛消失之前將我的內心
以12色的感情傳達給你
以這有點拙劣的戀情 即便是如此笨拙的愛意
你亦沒取笑我而接納了 那充滿我的顏色的畫布
水色的淚珠也好 粉紅的臉頰也好
不論哪個都是我呢
橘色的晚霞 紫色的星空
想要與你一同眺望呢
雖然將色彩繽紛的感情在調色板上混過頭了
就會有着染上黑色快要壞掉的我在這裏
但在我對你的愛消失之前將你的內心
以黑白色的感情告訴我吧 現在立刻
想要在對你的愛消失之前將我的內心
毫無修飾直接傳達給你呢
以這有點拙劣的戀情 即便是如此笨拙的愛意
你亦沒取笑我而接納了 那純白的畫布
心中的調色板 有着稱之為「喜歡你」
此一顏色而已
- 40mP啊......不過這次是合作曲,感覺有點商業Orz
沒有留言:
發佈留言