Close to you
作詞:niki
作曲:niki
編曲:niki
歌:Lily
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
中文歌詞:その向こうに 咲いた花は
笑うように ただ綺麗で
息を止めて 眠る君は
その笑顔を 咲かせたまま・・・
「ありがとう」と僕は告げた
いつものように あの日のように
「さよなら」の意味を知れば
この心が 砕けそうで
ただ素直に その心に
その笑顔に 触れたいから
溢れ出す涙 堪えて 君を見つめては
永遠を願い続けた 日々を重ねてく
限りあることだから その目に輝いた?
限りない心と その心を 繋いでよ
いつも いつでも 側にいたいよ と
繰り返す程に その手に握る 尊さが
届かない声は 今 静かに微笑んで
全てを拒んで 目を閉じた
その景色は 嘘に 溶けて
形のある 限りのある
その姿は いつか朽ちて
形のない 限りのない
この心は どうすればいい?
ただ素直に もう二人で
歩くことは できないから
溢れ出す涙 堪えて 空を見上げては
永遠を願い続けて 君を探してる
限りあるものだけが この目に輝いて
限りない鼓動を その鼓動を 与えてよ
いつも いつでも 側にいたいよ と
繰り返す程に その手に握る 愚かさが
戻れない日々は 今 静かに微笑んで
全てを拒んで 目を閉じた
その景色は 嘘に 見えて
繰り返して 繰り返して
限りのある 時の中で
でも 心に 映る君は
何故 笑うの? ねぇ・・・
溢れ出す涙 堪えて
―涙 堪えて 君を見つめてた―
―永遠を願い続けて 此処(ここ)に生きている―
―限りあることだから その目に輝いて―
―限りない心と その心を 繋いでよ―
―いつも いつでも側に いるんだよ―
溢れ出す涙 想いは 今 時を超えて
形ないものだけが 静かに色づいた
限りある時の その中で
少しだけ 心に 触れて
==========================在那彼方 盛開的花朵
彷如露出笑容般 如此美慐
屏息靜氣 沉睡的你
那淺淺笑容 依然綻放...
我向你說出一聲「謝謝」
正如往常 正如那天
要是能知曉「再見」的意義
此心 變得似要絞裂
只想坦率地 往那內心
往那笑容 觸碰而已呢
竭力忍着 湧出的淚水 凝視着你
一直祈求永遠 此般每天重疊累積
正因為是有限之物 才會在眼中閃閃生輝?
無盡的心 與那顆心 連繫起來吧
「永遠 不論何時 都想要在你身邊啊」
伴隨着多次重複 緊握於手中的 珍重
沒能傳達給你的聲音 此刻 靜靜地展露微笑
拒絕一切 閉上了雙眼
那景色 溶化於 謊言之中
有形 且有限的
那身影 總會腐朽
然而無形 亦無盡的
這顆心 該如何是好呢?
兩人已經 再亦無法
一心坦率地 並肩而行了
竭力忍着 湧出的淚水 抬頭仰望天空
一直祈求永遠 尋找着你
只要有限的事物 才會於這雙眼中閃閃生輝
將無盡的心跳 將那份心跳 托付給我吧
「永遠 不論何時 都想要在你身邊啊」
伴隨着多次重複 緊握於手中的 愚昧無知
無法回到的每天 此刻 靜靜地露出微笑
拒絕一切 閉起了雙眼
那景色 看似 謊言
不斷重複 不斷重複
在有限的 時間之中
然而 映現於 我心中的你
何以 在笑着呢? 吶...
竭力忍着 湧出的淚水
-忍着 淚水 一直凝視着你-
-不斷祈求永遠 而活於此-
-正因為是有限之物 才會於那雙眼中閃閃生輝-
-無盡的心 與那顆心 連繫起來吧-
-我會不論何時 永遠留在 你身旁的啊-
湧現而出的淚水 以及思念 此刻 跨越時空
唯有無形之物 靜靜地添上色彩
在有限的時間 之中
稍為 觸動着 我的內心
-niki!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 不解釋!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
沒有留言:
發佈留言