黄昏切符
(黃昏車票)
作詞:村人P
作曲:村人P
編曲:村人P
歌:GUMI
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
中文歌詞:嗚呼
吊革にぶら下げた
いつまでも変わらない日々よ
喧騒の街の中
連なったビルはもう眠る
嗚呼
網棚に乗せたまま
いつまでも忘れてた夢よ
気が付けば僕たちは
ただぐるぐる廻る
伝えてくれ 何処へだって
教えてくれ 偶然という必然
感情線から乗り継いで
もっと西でも東でも行けるのに
でもほら隣に君が居ないとな
きっと寂しくなったりやるせないだろう
なぁ
何時からだ 少しずつ
縛られて無くした自由を
忘れないで 今日だけは
夜空に浮かべよう
伝えてくれ 何処へだって
抑えてくれ 滲んで消えない不安
環状線から乗り継いで
もっと北でも南でも行けるなら
くだらない夢なら置いてけよ
だって大事に仕舞っても使わないだろう
知らない街の知らない人になったとしても
感情線から乗り継いで
勝手なままで悪いけど会いに行こう
でもほら君なら分かってくれるよな
だって明日も構わず廻ってるんだろう
==========================(然後我,真正想要得到的事物是。)
啊啊
掛了在吊環把手上
始終沒絲毫改變的每一天啊
在喧鬧的街道之中
連綿高樓大廈都已入睡
(回過神來,就只有我仍像那天一樣沒有改變。)
(然後又再,一如往常地渡日。)
(不斷重複着這「無意之中」)
啊啊
乘了在雜物架上
始終遺忘了的夢啊
當回過神來我們
只是在不斷團團打轉
給我傳達開去吧 不論往何處
告訴我知吧 稱作偶然的必然
由感情線轉乘另一路線
明明不論是往東往西亦能更進一步
但看吧只要你不在我身邊
我就一定會寂寞愁悶的吧
(還記得那十分不願醒過來的清晨)
那個啊
是從什麼時候起的呢 請別忘記
那份因逐少逐少地被束縛
而失去了的自由 就只有今天
盡情飄浮於夜空吧
給我傳達開去吧 不論往何處
給我抑壓着吧 那份不斷滲出無法消去的不安
由循環線轉乘另一路線
若然不論往北往南亦定能走到
那就將那無聊透頂的夢想拋諸腦後吧
因為再怎珍而重之地收拾好亦是沒有用處的吧
(明明反正終有一天會忘記的。)
即使成了陌生小鎮裏的陌生人也好
(但緊握手中的一枚車票。)
由感情線轉乘另一路線
抱歉了就讓我獨行獨斷來見你吧
不過是你的話就會明白我的吧
因為明天亦會毫不在乎地不斷迴轉的吧
2014.07.27 修正一處
- あをこ的圖簡直世界級 !!!!!!! <3 <3 <3
- 曲本身也十分的好聽呢,bass的那部份彈得十分好聽,而且聽着感覺也很整個人也變得輕鬆,真心推薦 ._./
沒有留言:
發佈留言