てのひらワンダーランド
(掌中樂園)
作詞:ねこぼーろ
作曲:ねこぼーろ
編曲:ねこぼーろ
歌:初音ミク
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
気付けば見えた中文歌詞:
てのひら 僕の
小さな光
だれかに おしえてあげよう
ぼくひとりには まぶしいから
からっぽが 終わんないな
わすれたいのは あんな音
吐いた 嘘が まだ 刺さる
鼓膜の中で
間に合うかな、 空見た。
戻りたいのは あんな色
乾いた目に映るのは
てのひらワンダーランド
ほんとは どうでもいいけど
ぼくひとりでは さびしいから
からっぽが 終わんないな
わすれたいのは あんな嘘
強がるだけ ただ 過ぎる
時間の中で
だめそうかな、ざまみろ。
戻りたいのは あんな籠
僕にだけに見えるのは
てのひらワンダーランド
いま 僕は生きてて
でも それじゃたりなくて
手に入れたい夢を 見てた
からっぽが 終わんないな
わすれたいのは あんな音
吐いた 嘘が まだ 刺さる
鼓膜の中で
からっぽな からだで
しょうもない夢を見る
いつのひか いつのひか
叶えられると信じて
回過神來就看到了 於我掌上的 微弱光芒==========================
讓我來 告訴給別人知吧
因為這對我一人而言 實在過於眩目了
這份空虛 永無窮盡
那樣的聲音 我想要忘掉
撒下的 謊言 仍然 不斷刺進
我的耳膜中
還趕得及嗎,我望向天空。
想要回到 往昔的那片景象
映進空洞無神的雙眼裹的是
掌中的樂園
雖然其實 怎也沒關係
但就我自己一個人 真的很寂寞呢
這份空虛 永無窮盡
那樣的謊言 我想要忘掉
只懂一味逞強 在不斷 流逝的
時光之中
快不行了吧,活該。
想要回到 那般的牢籠裹
正因為是我才能看見的
掌中的樂園
此刻 我正活着
然而 僅是如此並不足夠
我一直做着 想要化為現實的夢
這份空虛 永無窮盡
那樣的聲音 我想要忘掉
撒下的 謊言 仍然 不斷刺進
我的耳膜中
帶着這 空虛的身軀
做着荒謬絕倫的夢
深信終有一天 終有一天
此夢會能得以實現
- 這首超棒啊啊啊啊啊啊啊啊 nekobolo本命一生推 !!!!!!!
中文歌词转载至湿湿娘同歌曲LRC播放器
回覆刪除http://www.shi-shi.net/?p=27913
如需撤回请联系Twitter @Aodzip