2014年6月13日星期五

[中文歌詞翻譯]咆哮≒Emotion - 初音ミク



咆哮≒Emotion

作詞:やいり
作曲:やいり
編曲:やいり
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
刹那の静寂(しじま)が
ひらひら 閃(ひらめ)く
飛べない羽 五月雨(さみだれ)が
揺れる 揺れる

汚れた 振袖
泡沫(うたかた) 朧(おぼろ)げな
大事に育てた華は
七分咲き

穢(けが)れきった この躰(からだ)じゃ
太陽になれないのさ
馬鹿にしてよ 蔑(さげす)んでよ
ウソツキ

ただ

逃げる術を 夜の蝶に 求めたときから
あたしは売り物なの 貴方にはあげない
許してママ 愛してパパ どうか捨てないで
悲しい結末の歌 歌おう 二人残して

刹那の静寂(しじま)に
只 只 驚き
飛べない羽 神無月(かんなづき)
濡れる 濡れる

汚れた 口紅
玉響(たまゆら) 朧(おぼろ)げな
大事に育てた筈が
六分咲き

穢(けが)れきった 頭の中
太陽になりたいのさ
優しくね なりたいの
本当は

ただね

逃げる術を 夜の蝶に 求めているから
心もお値段次第で 誰にでもあげちゃう
裏表が ない優しい 笑顔は今だけ
その気にさせないでよね あたし 一人残して

誇りを捨てて 傍に居たくて 
何通りも道はあるのに
迷いがあって 胸が痛くて
同じ道を選んだ代償

穢(けが)れきった この躰じゃ
太陽になれないのさ
馬鹿にしてよ 蔑(さげす)んでよ
あなたも

ただ

逃げる術を 夜の蝶に 求めたときから
あたしは売り物なの 貴方にはあげない
許してママ 愛してパパ どうか捨てないで
悲しい結末の歌 歌おう 二人残して
中文歌詞:
剎那的靜寂
翩翩擺動 閃閃發亮
無法飛翔的羽翼 五月梅雨
反復不穩 反復不穩

沾污了的 振袖
虛幻泡影 矇朧不清
重而重之地養育的花
綻放了七分

若是這 污穢的軀體
是無法成為太陽的啊
輕視我吧 蔑視我吧
騙子

只是

從我向夜裏之蝶 打聽尋求 逃走之術那一刻起
我就是要被出賣之物嗎 絕不會獻予給你的
原諒我媽媽 我愛你爸爸 請別拋棄我
將悲傷結末之歌 唱出來吧 就剩下我倆

於剎那的靜寂之中
只是 只是 感到恐懼
無法飛翔的羽翼 十月時份
渾身濡濕 渾身濡濕

被沾污了的 口紅
瞬息片刻 矇朧不清
珍而重之地培育出的緣由
綻放了六分

這污穢的 腦袋
想要成為太陽
想要變得 溫柔呢
其實是這樣的

只是呢

向夜裏之蝶 打聽尋求 逃走之術
內心亦視乎價值 獻予給誰也可以
由心而發的 溫柔笑容 就只會於此刻展露出
別讓我那樣認為吧 就只剩下 我一人

不惜捨棄自尊 只想在你身旁
明明能走的路是有無數條的
迷失了 胸口一陣苦痛
選擇了相同道路的代價

若是這 污穢的軀體
是無法成為太陽的啊
輕視我吧 蔑視我吧
你亦同樣

只是

從我向夜裏之蝶 打聽尋求 逃走之術那一刻起
我就是要被出賣之物嗎 絕不會獻予給你的
原諒我媽媽 我愛你爸爸 請別拋棄我
將悲傷結末之歌 唱出來吧 就剩下我倆
==========================

沒有留言:

發佈留言