2013年7月9日星期二

[中文歌詞翻譯]泡沫のコントラスト - 初音ミク



泡沫のコントラスト
泡沫的比照

作詞:すだち
作曲:KTKT
編曲:KTKT
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
どうしたってあなたは
とても綺麗なはずだから
どうしたってアタシは
憧れるしかないのです

もがいてももがいても
在るべき姿は変わらずに
歩けば歩いた時間だけ
足はひたすら擦り減った

それでもあなたに成りたくて
アタシは何度も沈んだの
自由になれるその日まで

どうしたってあなたは
とても美しくあったから
どうしたってアタシは
近付くこともできません

繰り返し繰り返して
溺れてやっと目が覚める
知らない振りをしてただけ
本当はね,誰よりも...

それでもあなたに成りたくて
アタシは何度も真似をする
自由になれるその日まで

それでもあなたに成りたくて
アタシは何度も夢を見る
自由になれるその日まで
自由になれるその日まで
中文歌詞:
不管怎樣你都是
那般的美妙呢
而我不管怎樣
都只能憧憬着你呢

不管怎樣努力掙扎
原應有的姿態亦是不會改變的
每當行走都只得行走的時間
雙腿只是在不斷磨蝕

即便如此我還是想要成為你
我不論多少次都依然沉迷其中
直到能變得自由那一天為止

不管怎樣你都是
那麼的美麗呢
而我不管怎樣做
卻連靠近你亦做不到

重複不斷重複不斷
沉溺其中繼而終於醒覺
只是我一直裝作不知道
其實呢,我比誰都...

即便如此我還是想要成為你
我不論多少次都會去模仿你
直到能變得自由那一天為止

即便如此我還是想要成為你
我不論多少次亦在這般幻想
直到能變得自由那一天為止
直到能變得自由那一天為止
===================================
- 愈來愈喜歡這P主的曲了........
- 看了一看mylist, 這種投稿速度根本就超詭異的說www
- 貌似都沒有人把原文歌詞打出來, 就只好自己對着PV打了 Orz

1 則留言: