愛×愛ホイッスル
(愛x愛的笛子聲)
作詞:PolyphonicBranch
作曲:PolyphonicBranch
編曲:PolyphonicBranch
歌:初音ミク・鏡音リン
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
中文歌詞:束縛したいだけなんでしょ?
そんなキミが大好き好き好き
ぺろぺろ甘い甘いの
え、やだ うそ うれしい
死ぬほど愛されちゃってる?
わたしのことかじってかじって
積極的に食べられるスタイルで
溶かして溶かして感情論
イタイ どうして 優しくいたいの
盛り上がっちゃって盲目
ヤバイかげんのやつを頂戴
わたしだけ見ていてね?…ん?
お願いだからよそ見しないでね
なんて殊勝なことを言っても
心の中で舌出しアレだして
もうわけわかんないくらい
ラブで浸食♥
彼へメシアの特権与えちゃって
迷える子羊 いい子いい子
こういうやつ望んだんでしょ?
手錠かけちゃって 逃げられないよ
もう もう もう もう!そうしよっか?
いっそ溺れちゃってもしょうがないじゃん
ハイに な る ま で ぶっ飛んじゃってGO!!
忘れちゃって忘れちゃって 危ない加減
警告無視して絡めましょ
しびれたまんまで絡みましょ
愛×愛ホイッスル
どうしてどうして やめないで
待つしか 羊のサガです
傍若無人な愛で縛って
スイッチ押して
教育的指導 不可避懲罰
危険信号式 刹那本能
流されるな 自我 欲求 警告
脳内反響ホイッスル
根源的欲求とアレとコレを入れすぎて
メタデータの嘲り
早くおもちゃの銃で打ち抜いて
わたしを慰めて?
彼へメシアの特権与えちゃって
迷える子羊 いい子いい子
こういうやつ望んだんでしょ?
そうしたいなら それがいいのなら
ねぇ ねぇ ねぇ ねぇ!そうしよっか?
きっとおさえちゃったらもったいないじゃん
ハイに な る ま で ぶっ飛んじゃってGO!!
ちょこっとだけ孤独を忘させて
キミもこういうの好きでしょ?
ほんとは願っているんでしょ?
もっと溺れちゃってもしょうがないじゃん
ハイに な る ま で ぶっ飛んじゃってGO!!
息ができないくらいちょうだい
警告無視して絡めましょ
しびれたまんまで絡みましょ
愛×愛ホイッスル
愛×愛ホイッスル
君の頭にも 鳴ってるでしょ?
恋の警告が 届いてるでしょ?
それでもどうしても 止められないんでしょ?
愛×愛ホイッスル
==========================只是想要束縛着而已對吧?
那樣的你我最喜歡喜歡喜歡了
舔着那甜美的甜美的
誒,不要 說笑的吧 好高興呢
被愛得要死掉似的嗎?
逐點逐點瞭解我
以能積極地吃掉的風格
溶化掉溶化掉的感情論
好痛 為什麼呢 想要被溫柔對待呢
熱烈興奮起來的盲目
請給我那有點不妙的傢伙
只看着我一人好嗎?...嗯?
拜託了請你別別過頭去好嗎
即使說出了如此值得嘉許的說話
心中卻在吐舌暗自得意
真的太莫名其妙了
被愛侵食♥
給予他救世主的特權
迷途的羔羊 好孩子好孩子
你在期望着這樣的傢伙對吧
戴上手扣 無法逃走啊
真是的 真是的 真是的 真是的!要那樣做嗎?
即使乾脆地沉溺進去也是沒有辦法的事嘛
直到興奮為止 一口氣飛往天際吧 GO!!
忘記了忘記了 有點危險
無視警告緊緊纏着吧
渾身發麻地緊緊纏着吧
愛x愛的笛子聲
為什麼為什麼 別停下來
只能等待 是羊的天性
以傍若無人的愛束縛着
按下按鈕
教育的指導 不可避的懲罰
危險信號式 剎那本能
不要被感情控制 自我 欲求 警告
腦內迴響的笛子聲聲
根源的欲求與那個還有這個實在包含太多了
元數據的嘲笑
快點用玩具槍擊穿吧
來滿足我吧?
給予他救世主的特權
迷途的羔羊 好孩子好孩子
你在期望着這樣的傢伙對吧
想要那樣做的話 那樣就好了的話
吶 吶 吶 吶!要那樣做嗎?
這樣抑壓着實在太可惜了嘛
直到興奮為止 一口氣飛往天際吧 GO!!
讓我片刻忘掉孤獨
你也喜歡這樣的吧?
其實是很想要這樣的吧?
即使乾脆地沉溺進去也是沒有辦法的事嘛
直到興奮為止 一口氣飛往天際吧 GO!!
忘記了忘記了 有點危險
無視警告緊緊纏着吧
渾身發麻地緊緊纏着吧
愛x愛的笛子聲
愛x愛的笛子聲
在你的腦海裏 亦嗚響起來對吧?
戀愛的警告 接收到了對吧?
即便如此還是怎亦 停不下來對吧?
愛x愛的笛子聲
沒有留言:
發佈留言