2012年6月17日星期日

[LRC]ゆるゆらり。 - GUMI[中日對照]



說起來......我第一首試着去做的LRC歌詞就是這首呢
不過那時候不知為何怎麼弄都弄不好所以就放棄了(((啥?
[ti:ゆるゆらり]
[ar:GUMI]
[al:nicovideo sm16001608]
[by:kyroslee]
[00:00.05]
[00:01.83]ゆるゆらり。/緩緩搖曳
[00:12.75]作詞:cosMo(暴走P)
[00:14.01]作曲:cosMo(暴走P)
[00:15.45]編曲:cosMo(暴走P)
[00:18.03]唄:GUMI
[00:19.43]LRC・翻譯:kyroslee
[00:21.27]nicovideo sm16001608
[00:27.48]
[00:28.51]今日も飛び交う下世話な噂話と/今天低俗的謠言也交錯着
[00:34.35]今日も緋色に染まりマヒする電車と/今天機能癱瘓的電車也被染上了緋紅色
[00:39.71]誰かの悲劇/整個世界都
[00:41.46]また一つ消費をして/以某人的悲劇
[00:44.92]世はおしなべて日々の退屈を満たす/消磨着每一天的苦悶
[00:49.54]
[00:50.28]タスク&スケジュール/不斷的被指示着
[00:52.16]常に 満杯(100%)指し示し/各種任務和行程
[00:55.66]ついさっき隣でヒステリックな罵声を聞いた/就在剛才聽到了旁邊歇斯底里的咒罵聲
[01:00.91]監視されては/被監視着就是
[01:02.76]監視して 監視されて/監視別人和 被別人監視
[01:06.26]人は独りでは生きられない←悪い意味で/人是不能孤獨一人生存下去的←負面的意味
[01:10.99]
[01:11.58]誰かの失敗をつつきながら/一邊挑出別人的錯失
[01:14.74]ぴりぴり生きるのが/自己卻如坐針氈地活着
[01:16.93]同じような他人の存在を世界に許し/這個世界容許着這樣的人的存在
[01:21.65]
[01:22.24]誰かに失敗をつつかれ待ちで/而有人即等待着被別人挑出自己的錯失
[01:25.44]びくびく生きる自分が生まれて/自己被誕下來然後戰戰兢兢的活着
[01:28.30]そういうのは 可哀想だと思うんだ/認為那樣是很可憐的
[01:31.42]主に自分が/其實主要是自己
[01:32.60]
[01:32.76]めらめらと/熊熊燃燒着的
[01:33.72]憎悪や嫉妬は/憎惡和疾妬
[01:35.35]人間らしくて/如此符合人性
[01:36.86]嫌いじゃない/並不討厭
[01:37.95]くらくらと/頭暈眼花
[01:39.03]でもそういうのって/不過這樣的話
[01:40.62]皆で疲弊して/大家都疲憊不堪
[01:42.23]誰得なの?/誰又能有所得着?
[01:43.18]
[01:43.35]たんたんと/虎視眈眈着
[01:44.32]体に悪そうな/看上去像個壞人的樣子
[01:45.98]<<ついでに頭も悪そうな>>発言(ことば)/<<從而推論出是沒腦的>>發言
[01:47.15]すべて聞き流し/全都被置若罔聞
[01:48.65]ゆるゆらと/搖搖曳曳的
[01:49.63]生きてゆきたい/想要活下去
[01:50.51]
[01:50.65]なんて 戯言御免/什麼的 不要說笑了
[01:54.15]
[02:04.96]世の中の巨悪に憤慨したり意見したり/時而對世上的巨奸巨惡既感到氣憤又抱有意見
[02:10.34]世に起こる無慈悲な天災を嘆いてみたり/時而試着為世上發生的無情天災而嘆息
[02:15.65]だけどあまりに遠くの出来事だったので/不過因為已經是發生已久的事
[02:20.97]すぐに忘れて違うことに興味を移す/所以很快的就忘記了然後又對新事物產生興趣
[02:25.66]
[02:26.24]そう言ったら/這樣說的話
[02:27.38]ボクはきっと「空気を読めない」レッテル/我一定渾身都被貼滿了
[02:32.51]ぺたぺた体中に貼られるかも/「不能察微觀色」的標籤
[02:36.14]だけど 顔も知らない他人の事を本気で/不過 對連樣貌都不知道的他人的事情認真起來
[02:42.24]いとおしめる程ボクらは高尚だったかな?/我們是什麼時候變得如此高尚的呢?
[02:47.03]
[02:47.65]誰かに不幸が/不幸今天也將要
[02:49.50]今日も容赦なく無差別に振りかかる/毫不憐憫地無差別降臨於某人身上
[02:52.96]すべてを気にかけるわけにもいかないじゃないか/我們也不可能全都關心的不是嗎?
[02:58.06]
[02:58.29]罪の意識と無駄なヒロイズム/犯罪的意識和毫無意義的英雄主義
[03:01.47]じゃらじゃら鎖のように/就像叮噹作響的鎖似的
[03:03.28]引き摺りまわし歩くのは疲れると思うんだ/拖着這些走是十分疲累的這樣想着
[03:07.51]あと目障りです/除此以外就只有礙眼得很
[03:08.53]
[03:08.69]ちくちくと/令人刺痛的
[03:09.63]身近に起きるありふれた不運に/身邊所發生的種種不幸
[03:12.87]胸を痛め/使得胸口感到痛苦
[03:13.97]はらはらと/如此擔憂着
[03:14.78]そして そういうもので/然之後 對這樣的事物也
[03:16.45]一喜一憂する/忽喜忽憂
[03:18.18]ささやかながら/儘管是這樣微細的事物
[03:19.06]
[03:19.25]ゆるゆらと/搖搖曳曳的
[03:20.41]そういう風にしかできてない/至少我
[03:22.98]少なくともボクは/能夠這樣活着
[03:24.52]だからほら/所以看吧
[03:25.49]お気に病まずに/不用擔心
[03:27.01]なんて 戯言御免/什麼的 不要說笑了
[03:29.98]
[03:51.56]無意味に急かしたててみたり/試着無意義地焦急着的同時
[03:56.90]大切な時間奪われたり/重要的時間也被奪去了
[04:02.25]無意味に攻撃してみたり/試着無意義地攻擊着的同時
[04:07.57]理不尽な攻撃を受けたり/也承受了無理的攻擊
[04:11.23]
[04:14.03]一体何事なんだろうね?/到底是什麼一回事?
[04:17.32]
[04:17.79]からからと/放聲大笑着
[04:18.94]他人の不幸覗き込むことより/比起窺探着他人的不幸
[04:22.11]そんなのより/比起那樣做
[04:23.29]しんしんと/還不如默默地
[04:24.35]指で数え切れるヒトの幸福を/為十指可數的人的幸福
[04:27.54]願うほうが/祈禱着
[04:28.46]
[04:28.62]ふわふわと/輕浮地
[04:29.61]気楽に生きてゆけるとか/無憂無慮地活下去
[04:32.27]ひた思い込んで/單單是這樣堅信着
[04:33.98]ゆるゆらと/搖搖曳曳的
[04:34.95]生きてゆきたい/想要活下去
[04:36.08]
[04:36.24]なんて 戯言御免/什麼的 不要說笑了
[04:39.20]
[04:53.09]~終わり~
[04:56.66]

沒有留言:

發佈留言