2012年6月4日星期一

[LRC+歌曲感想]+REVERSE - Lily[中日對照]




話說.....終於將+REVERSE都聽了
話說我發現自己好像真的愛上這P主(的歌)了
只少-ERROR和+REVERSE我在這兩天已經聽了很多次了
當然, 會接觸到這P主的原點無可否認是-ERROR的UTAU cover
(話說+REVERSE的波音リツ cover也都終於出了
話說調教也實在太神了吧......
有種連vocaloid都被比下去的感覺呀......)

然後, 這首歌的逆再生部份
「混ざり合う時の中で最後に
誤魔化すことで答えを濁すの
葬る未来が過去と交わり 
押し付けることで何を隠した」
逆再生版本中, 能聽到的就只有這四句
可是在原本的版本中, 彷彿就像聽到這四句的「解答」一樣
那種感覺實在是太奇妙了......
看來未來這幾天都是在loop這兩首歌的了......


↓LRC↓

[ti:+REVERSE]
[ar:Lily]
[al:nicovideo sm12145049]
[by:kyroslee]
[00:00.06]
[00:02.56]([ ]中歌詞為逆再生歌詞)
[00:04.79]
[00:05.90]混ざり合う時の中で最後に/在混合的時間之中最後一刻
[00:10.02]に後最で中の時う合りざ混/[在混合的時間之中最後一刻]
[00:14.09]感じることでさ迷い喚くの/因有所感而徬徨呼喚
[00:18.05]のす濁をえ答でとこす化魔誤/[因為欺瞞而含糊回答]
[00:22.11]…「嫌だ」と/…「討厭」那樣
[00:23.29]…「嫌だ」と/…「討厭」那樣
[00:-24.06](だから)/(所以)
[00:25.19]
[00:25.43]だから…/所以…
[00:25.93]
[00:25.98]時の流れには/身處時間之流
[00:29.79]逆らえないようで/是無法反抗的
[00:33.75]当たり前に生きて…/理所當然而生
[00:37.52]死んで 泣いて…/而死 而哭…
[00:41.42]そう/沒錯
[00:47.98][00:46.04][00:43.99][00:42.12]流されるの/隨波逐流
[00:50.04]溺れるの/沉溺
[00:52.38]
[01:04.14]りわ交と去過が来未る葬/[斷葬的未來與過去相交]
[01:08.10]葬る未来が過去と交わり/斷葬的未來與過去相交
[01:11.98]臆病な声が今を描いて/膽怯的聲音描繪現在
[01:16.03]たし隠を何でとこるけ付し押/[在強迫之下隱藏了什麼]
[01:20.24]それは/那是
[01:22.28][01:21.62]それは (弱い)/那是 軟弱的
[01:23.22](僕だ) 愛が/(我啊) 愛
[01:24.62]
[01:26.17]+REVERSE
[01:27.91]作詞:niki
[01:29.94]作曲:niki
[01:31.95]編曲:niki
[01:33.99]唄:Lily
[01:35.87]翻譯:nameless
[01:37.93]LRC:kyroslee
[01:38:95]nicovideo sm12145049
[01:39.39]
[01:39.93]時の流れには/身處時間之流
[01:43.81]逆らえないようで…/是無法反抗的…
[01:47.83]弱虫な僕らが/懦弱的我們
[01:51.58]迷い 泣いて…/迷惘 哭泣…
[01:55.38]そう/沒錯
[02:02.04][02:00.04][01:57.98][01:56.00]流れてくの/順流而逝
[02:04.08]生きていて…/活下去…
[02:06.48]それで…/然後…
[02:07.14]
[02:07.53]だから…/所以…
[02:07.81]
[02:08.19]生まれゆく事が/誕生下來一事
[02:11.73]逆らえないようで…/是無法反抗的…
[02:15.84]愛されてることに/自己被愛著的事
[02:19.48]気がついた時/注意到時
[02:30.07][02:27.98][02:25.97][02:24.00]流されるの/隨波逐流
[02:31.99]生きてるよ だから…/活著唷 所以…
[02:35.22]だから… /所以…
[02:40.61]
[02:43.20]~終わり~
[02:45.27]

1 則留言: