2012年7月22日星期日

[LRC]チルドレンレコード - IA[中日對照]



[ti:チルドレンレコード]
[ar:IA]
[al:nicovideo sm18406343]
[by:kyroslee]
[00:00.03]
[00:00.27]チルドレンレコード/Children Record
[00:02.65]作詞:じん(自然の敵P)
[00:04.99]作曲:じん(自然の敵P)
[00:07.26]編曲:じん(自然の敵P)
[00:09.49]唄:IA
[00:11.84]LRC・翻譯:kyroslee
[00:14.06]nicovideo sm18406343
[00:16.34]
[00:27.24]白いイヤホンを耳にあて/將白色的耳機戴在耳上
[00:29.59]少しニヤッとして合図する/咧嘴微笑的打出訊號
[00:31.95]染み込んだこの温度が/在心中的溫度
[00:34.29]ドアをノックした瞬間に/於門被敲響的瞬間
[00:36.36]溢れそうになるよ/變得像要滿溢而出似的
[00:37.88]「まだ視えない?」/「還是看不見嗎?」
[00:38.82]目を凝らして臨む争奪戦/凝神注目着面臨的爭奪戰
[00:40.92]あの日躊躇した脳裏から/那天的猶豫不決彷如在腦內
[00:43.26]「今だ、取り戻せ」と/發着「就是現在,奪回來吧」
[00:44.86]コードが鳴り出しそう/這樣的暗號
[00:47.03]
[00:47.32]愛しくて、辛くて、/包受可憐與,痛苦,
[00:50.43]世界を嫌ったヒトの/厭惡世界的人們的
[00:56.65]酷く理不尽な「構成」/極為無理的「組織」
[00:59.44]肯定していちゃ未来は生み出せない/肯定是無法創造出未來的
[01:02.85]
[01:04.19]少年少女前を向く/少年少女向前進
[01:06.01]暮れる炎天さえ希望論だって/儘管就連烈日步入黃昏也不過是希望論
[01:08.67]「ツレモドセ」/「領回來吧」
[01:09.88]「ツレモドセ」/「領回來吧」
[01:10.78]三日月が赤く燃え上がる/火紅的新月燃燒起來
[01:13.37]さぁさぁ、コードを0で刻め/來吧來吧,在編碼上刻上0吧
[01:15.60]想像力の外側の世界へ/向着意想不到的世界
[01:18.36]オーバーな空想戦線へ/向着誇張的空想戰線進發
[01:20.91]
[01:29.06]「お先にどうぞ」って舌を出す/說着「你先請」的伸出舌頭
[01:31.38]余裕ぶった無邪気な目/裝作從容的天真無邪的雙目
[01:33.65]「ほら出番だ」パスワードで/說出「該換班了」這口令
[01:35.97]目を覚ましたじゃじゃ馬は止まらない/醒過來的悍馬停不下來
[01:38.89]もう夜が深くなる/夜已入深
[01:40.45]「オコサマ」なら燃える延長戦/「孩子們」可是進行在熊熊燃燒的延長戰
[01:42.74]逆境ぐあいがクールだろ?/陷入逆境超酷的對吧?
[01:45.06]寝れないねまだまだ/還未還未能入睡呢
[01:46.38]ほら早く!早く!!/看吧還早呀!還早呀!
[01:47.61]
[01:47.77]イン・テンポで視線を合わせて/按照既定速度的視線交投
[01:50.08]ハイタッチでビートが鳴り出せば/假若打出高觸感的節拍的話
[01:52.35]考えてちゃ遅いでしょう?/思考可跟不上速度的吧?
[01:54.25]ほらノっかってこうぜ/跟上來吧
[01:56.58]ワンコードで視線を合わせて/以一個暗號視線交投
[01:59.24]ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば/假若這飛舞的律動捲成旋渦的話
[02:01.44]冗談じゃない見えるはず/可不是開玩笑理應能看見的
[02:03.35]そのハイエンドの風景の隙間に/從這高端的風景的空隙之間
[02:05.99]
[02:06.15]さぁどうだい、/來吧怎麼樣,
[02:07.04]この暑さも/這份暑熱也好
[02:07.96]すれ違いそうだった価値観も/好像不合的價值觀也好
[02:10.19]「悪くないかな」/「這樣也不壞吧」
[02:11.31]目を開き、/假若睜開雙眼,
[02:12.96]手を取り合ったら/互相握着手的話
[02:15.14]案外チープな言葉も/出乎意料的低俗的說話也
[02:17.01]「合い言葉だ」って言い合える。/能異口同聲的說「是暗號呢」
[02:19.42]少しだけ前を向ける/能稍微的向前進了
[02:23.36]
[02:24.13]少年少女、前を向く/少年少女,向前進
[02:26.01]揺れる炎天すら希望論だって/儘管甚至動搖的烈日也不過是希望論
[02:28.66]思い出し、口に出す/回憶起來,說出來了
[02:30.79]不可思議な出会いと別れを/將不可思議的相遇與離別
[02:33.53]「ねぇねぇ、突飛な世界のこと/「吶吶,意想不到的世界
[02:35.53]散々だって笑い飛ばせたんだ」/即使淒慘也就讓我們一笑置之吧」
[02:38.51]
[02:38.67]合図が終わる/訊號終止
[02:39.82]
[02:40.02]少年少女前を向け/少年少女向前進吧
[02:41.80]眩む炎天すら希望論だって/儘管就甚至眩暈的烈日也不過是希望論
[02:44.44]「ツカミトレ」/「緊緊抓住吧」
[02:45.69]「ツカミトレ」と/「緊緊抓住吧」
[02:46.93]太陽が赤く燃え上がる/火紅的太陽燃燒起來
[02:49.24]さぁさぁ、コールだ。/來吧來吧,是召集呀。
[02:50.39]最後にしよう/做到最後吧
[02:51.29]最善策はその目を見開いた/最上策就是睜開這雙眼
[02:54.02]オーバーな妄想戦線/誇張的空想戰線
[02:55.77]感情性のメビウスの先へ/向感性的莫比烏的盡頭進發
[02:58.96]
[02:59.50]~終わり~
[02:60.00]

沒有留言:

發佈留言