2013年6月24日星期一

[中文歌詞翻譯]想うコト(俺妹2期-12話ED) - GUMI



想うコト
思念

作詞:しっこく
作曲:しっこく
編曲:しっこく
歌:V3 GUMI(Power)

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
ずっと素直になれなくて 伝えられない・・・
ほっとできる君の隣 いつまでもいられるから
それだけでいい

伸ばしてた髪を少し 整えて君のもとへ
あの子に似せた姿でいれば さりげなく言えるのかな

きみがついた嘘はきれいで それにずっと甘えてた
弱い心を隠して ただ強がってた
ぼくがついた嘘はずるくて きみをきっと傷つけた
それに気付いておきながら 目をつぶっていたんだ
ぼくは弱くて・・・

そっと胸に手をあてて 手繰(たぐ)るの
君と過ごした あのヒトツキを

背伸びした杜若(かきつばた)に ピンク色の髪飾り
こたえなどくれなくていい ダメなことはわかっているから

きみがついた嘘はきれいで それにずっと甘えてた
湛(たた)えた微笑みは ぼくの心を柔(やわ)くする
ぼくがついた嘘はずるくて きみをきっと傷つけた
わがままで素直じゃない 心がきしむの
ぼくの想いは・・・

きみから貰ったものは 身にあまる優しさだった
少しでも返せるなら ぼくは心のままに
伝える いま・・・

きみがついた嘘はきれいで それにずっと甘えてた
隠し通せない想いが 涙にかわるの
ぼくがついた嘘はずるくて きみをきっと傷つけた
それでも優しい笑顔で なぜ、ただ包むの
涙を拭いて伝える
中文歌詞:
一直都無法坦率,無法好好說出感受...
在能讓人安心的你的身旁 能一直待下去的話
僅是那樣就足夠了

將變長了的頭髮稍作打理 到你身旁
打扮得像那孩子的話 就能不經意地說出口吧

你所說的謊言漂亮得很 使我一直沉溺其中為之擺佈
隱藏起軟弱的內心 只是不斷在逞強
我所說的謊言那般狡猾 一定傷害到了你呢
然而我雖早就察覺到 卻視而不見呢

我真軟弱呢...

突然間將手放在胸口上 回憶起
與你一同渡過的那一個月
往長大了的杜若花 戴上粉紅色的髮飾
即便你沒給我答覆也沒關係 因為我知道那是沒有意義的呢

你所說的謊言漂亮得很 使我一直沉溺其中為之擺佈
你滿臉的笑容 使得我內心變得軟弱
我所說的謊言那般狡猾 一定傷害到了你呢
任性而不坦率的內心 將是快要崩塌似的呢

我的思念...

從你那裏所得到的是 我受之不起的溫柔
多少也好能報答你的話 我就能隨心所願地將感情
傳達給你 此刻...

你所說的謊言漂亮得很 使我一直沉溺其中為之擺佈
再也無法隱瞞下去的思念 化作淚水
我所說的謊言那般狡猾 一定傷害到了你呢
儘管如此你還是一臉溫柔的笑容
為何要,只是藏在心中呢
拭去眼淚將思念傳達給你
==========================================================
雖然應該很多人知道, 不過還是解釋一下, 俺妹的ED全都是從網上募集的
而這首是P主しっこく為俺妹ED所作的曲, 及後被選中用作二期第12話的ED
然後這是しっこく以GUMI調聲再投稿至niconico的版本, 所以編曲與TV版是不同的

沒有留言:

發佈留言