2013年6月3日星期一

[中文歌詞翻譯]未来永劫 - ルカ ミク グミ IA リン



未来永劫
未來永遠

作詞:梅とら・あーしあ
作曲:梅とら
編曲:梅とら
歌:巡音ルカ・初音ミク・GUMI・IA・鏡音リン

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 
日文歌詞:
君と歩いたあの記憶 二人を包んでいたのは
優しくて ah 優しくて愛しさを運ぶ温かい風

永久を願い君がくれた左手のリングはずせず
今も未だ ah 今も未だ会いたいと涙こぼれだす

桜舞う道 君の笑顔二人歩く影は薄れてゆき
触れたくて 触れたくて伸ばした手は
風を撫で君をすり抜けた

波打ち際 はしゃいでいた君
無邪気に微笑むその姿に見とれ
いつまでも変わらない君との時間(とき)
続いてゆくんだと思ってた

突然訪れたあの日 二人が手にする未来は
音もなく 崩れていった 深い悲しみだけ残して

夏の夜空 見上げた花火
つないだ手から伝わる温もり
恋しくて恋しくて探したのは
君の声がなぞる思い出(ひととき)

もう一度 呼んで欲しいよ
優しい声で 君のその声で

もう一度 触れて欲しいよ
愛してるから ずっと変わらないから

秋の香り オレンジの空
伝えたい言葉は伝えられずに
この涙 胸に響かせてるのは
君に「ごめんね」

儚さに舞う 白い雪と
「二人でいよう」と誓った日々が
苦しくて 苦しくて
この目を ただうるませているのでしょう
ひたすらに会いたいと願うのでしょう
中文歌詞:
與你並肩而行的那記憶 將我倆包圍起來的是
溫柔的 ah 溫柔地帶來愛意的溫暖微風

祈願永久的你所給我的左手上的指輪絕不脫下
至今亦仍 ah 至今亦仍想見面而落淚

落櫻飄舞的道路 你的笑容與我倆行走的身影漸變依稀
想要去觸碰 想要去觸碰而伸出了的手
輕撫微風而與你擦過

在海邊 耍鬧着的你
天真無邪地微笑的那身姿使我看得入迷
永不變改的與你共渡的時間
我曾相信會永遠延續下去的

突然降臨了的那日 兩人緊握手中的未來
一聲不響地 崩潰了 剩下的就只得深深悲痛

夏天夜空 抬頭仰望的煙花
從牽着的手傳來的溫暖
懷戀思幕地探索的是
你的聲音所描繪出的那回憶

想再一次 放聲呼喊啊
以優柔的聲音 以你的那道聲音

想再一次 觸碰你啊
我愛你呀 永不改變的呀

秋的氣息 橘色的天空
想要告訴你的說話沒能說出
讓這淚水 迴盪於心中的是
對你的一聲「對不起」

飄舞於虛幻中 伴隨白雪
「兩人要一起哦」如是立誓的日常
叫人難過地地 叫人難過地
僅是會讓 這雙眼睛為淚水所沾濕吧
全心全意地祈求相遇的吧
====================
- 感覺就是買回來時以為時檸檬茶怎知道喝了一口才發現是菊花茶的那種感覺(?)
- 梅とら四字熟語系列新曲, 說到四字熟語系列曲, 當然就是洗腦電音和嬌喘聲, 但這次很微妙地兩樣都沒有
- 其實我覺得這種曲風也很不錯的說, 只是一時間適應不太來的感覺而已w
- 順帶一提, 其實梅とら的曲風一向很廣的, 只是最為人所知的四字熟語系列是洗腦電音曲, 才給了人一種錯覺他只會寫電音曲那樣啦, 別只聽過人幾首歌就砲人曲風變了嘛......

沒有留言:

發佈留言