2013年6月15日星期六

[中文歌詞翻譯]人間方程式 - miki



人間方程式
人類方程式

作詞:村人P
作曲:村人P
編曲:村人P
歌:miki

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
イチ、ニで始まるニンゲンレース
強制参加の罰ゲーム
気になるあいつは先へ行く
もう届かないと肩落とす

僕はどうだったんだ 何か残せたのか
このまま終わっちゃ満足できやしねえ

何もしないで笑っていないか
最初から逃げていないか
何もしないで羨んでいないか
立ち止まって考え直せ


鈍色に濁った眼のせいで
どうしようもなく疑ってる
地平線に消える夢を見て
覚悟もやる気も無くなってる

「調子はどうですか」窺う人の声
笑顔の裏側悲しくなりました

何もしないで笑っていないか
最初から逃げていないか
何もしないで羨んでいないか
立ち止まって考え直せ


やっと頷いた 迷う暇も無いな
強がって主役の歌を歌うんだろ

何もしないで笑っていないか
いつまでも逃げていないか
僕のために光る終着点
見てみたくはないのか
中文歌詞:
數過「一,二」而開始的「人生賽跑」
強制參加的懲罰遊戲
我在意的那傢伙往前方而行
已經再也觸及不了令人沮喪不已

我是怎麼了 有能留下些什麼嗎
就此完結的話可無法令我滿足的呀

什麼也不去做沒在笑着嗎
不從一開始就逃跑掉嗎
什麼也不去做不羨慕別人嗎
停下來好好從頭思考吧

因濁成灰色的雙眼的原故
對一切亦只會無補於事地猜疑
見着消失於地平線的夢境
連做好覺悟的幹勁都消失了

「你還好嗎」覷探着的人的聲音
笑容的背面暗自露出悲傷

什麼也不去做沒在笑着嗎
不從一開始就逃跑掉嗎
什麼也不去做不羨慕別人嗎
停下來好好從頭思考吧

終於認同了 已經沒有迷惘的空暇呢
裝作堅強地高歌主角的歌吧

什麼也不去做沒在笑着嗎
不永遠逃避下去嗎
為我而發亮的終點
不想去看一看嗎
========================================
未來兩個星期都是考試周......大概會繼續消失吧 (笑)
只是星期五還算有點空選一首自己喜歡的來翻而已........

1 則留言: