人間方程式
人類方程式
作詞:村人P
作曲:村人P
編曲:村人P
歌:miki
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
中文歌詞:イチ、ニで始まるニンゲンレース
強制参加の罰ゲーム
気になるあいつは先へ行く
もう届かないと肩落とす
僕はどうだったんだ 何か残せたのか
このまま終わっちゃ満足できやしねえ
何もしないで笑っていないか
最初から逃げていないか
何もしないで羨んでいないか
立ち止まって考え直せ
鈍色に濁った眼のせいで
どうしようもなく疑ってる
地平線に消える夢を見て
覚悟もやる気も無くなってる
「調子はどうですか」窺う人の声
笑顔の裏側悲しくなりました
何もしないで笑っていないか
最初から逃げていないか
何もしないで羨んでいないか
立ち止まって考え直せ
やっと頷いた 迷う暇も無いな
強がって主役の歌を歌うんだろ
何もしないで笑っていないか
いつまでも逃げていないか
僕のために光る終着点
見てみたくはないのか
========================================數過「一,二」而開始的「人生賽跑」
強制參加的懲罰遊戲
我在意的那傢伙往前方而行
已經再也觸及不了令人沮喪不已
我是怎麼了 有能留下些什麼嗎
就此完結的話可無法令我滿足的呀
什麼也不去做沒在笑着嗎
不從一開始就逃跑掉嗎
什麼也不去做不羨慕別人嗎
停下來好好從頭思考吧
因濁成灰色的雙眼的原故
對一切亦只會無補於事地猜疑
見着消失於地平線的夢境
連做好覺悟的幹勁都消失了
「你還好嗎」覷探着的人的聲音
笑容的背面暗自露出悲傷
什麼也不去做沒在笑着嗎
不從一開始就逃跑掉嗎
什麼也不去做不羨慕別人嗎
停下來好好從頭思考吧
終於認同了 已經沒有迷惘的空暇呢
裝作堅強地高歌主角的歌吧
什麼也不去做沒在笑着嗎
不永遠逃避下去嗎
為我而發亮的終點
不想去看一看嗎
未來兩個星期都是考試周......大概會繼續消失吧 (笑)
只是星期五還算有點空選一首自己喜歡的來翻而已........
感覺這首MIX得有點差...
回覆刪除