2013年6月18日星期二

[中文歌詞翻譯]fluorite - 初音ミク



fluorite

作詞:narry
作曲:narry
編曲:narry
唄:初音ミクAppend(Dark)
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)


日文歌詞:
数えきれない星を見上げて
そっと瞳を閉じてみると
あなたの声が聞こえてくる
そんな気がした夏の日

どうしてこんなこと思うようになったのか
分からないけど
透き通る光が私の頬を伝って
溢れ出しそうなの

あなたの所から私が見えますか
時を越えていつかこの気持ちを伝えたいの

このままずっと変わらない日が
続くものだと思っていた
私のそばにあなたがいる
それだけで良かったのに

笑ったり泣いたり楽しい時間を過ごした
色んな記憶が
淡く消えはじめるそれが怖くて私は
また手を伸ばしていた

あなたの所から私が見えますか
時を越えていつかこの気持ちを伝えたいの

離れてしまったこの時間が
とても切なくて・・・
どうしてこんなに会いたいの、分からないよ・・・
涙が止まらない

あなたの所から私が見えますか
時を越えていつかこの気持ちを伝えたいの

「あなたが愛しくて・・・本当に好きなの」
「その仕草も、その笑顔も、すべて愛しています」
中文歌詞:
仰望着數之不盡的繁星
每當試着輕輕合上眼睛
就能聽得到你的聲音
有過那般感受的夏日

為什麼會想起了這般的事
雖然不清楚
但通透的光沿我的臉頰而下
將是要滿溢而出般呢

你所在的地方能看得到我嗎
跨越時間終有一天想要將我的感受傳達給你呢

永不改變的日子
我曾認為會如此繼續下去的
你能伴在我的身旁
明明僅是這樣就已經足夠了

曾一同渡過有笑有淚的快樂時光
各種各樣的記憶開始漸漸淡然消失
對此感到不安害怕的我
又再伸出了手

你所在的地方能看得到我嗎
跨越時間終有一天想要將我的感受傳達給你呢

離別的這一刻
是多麼的令人悲傷...
為什麼會這般的想要見你呢,我不知道啊...
眼淚流淌不止

あなたの所から私が見えますか
時を越えていつかこの気持ちを伝えたいの

你所在的地方能看得到我嗎
跨越時間終有一天想要將我的感受傳達給你呢

「你實在十分可愛呢...我真的是十分喜歡你的呢」
「那個舉止,那個笑容,一切我都深深愛着」
 ===============================================
難得有點僅餘的時間w
想要把narry的曲的翻譯補完呢.......

1 則留言: