かげふみさんは言う
(踏影人如是說)
作詞:ぽわぽわP
作曲:ぽわぽわP
歌:初音ミク
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
中文歌詞:かげふみさん
きみのせいではるがくる
うたうひとは
今日もペンでうそをつく
笑う人は
今日も携帯片手に
寝てる人は
今日もダンボールのした
消えてしまうの
左手の傷とともに
死んでしまうの
春が来るから
君の影を掻き集めていた
さよなら言うように消えた陽は
君の影も掻き消していた空
僕の焦がれた日々も消えた
かげふみさん
きみのせいではるがくる
うそつきは
ほんとのこと 隠してる
何を散らすの
おもいでの熱とともに
冷たい傷から
花を咲かせた
かげふみさん
きみのせいではるがくる
ないたひとは
昨日のこと わすれてく
…うそつきさん
ほんとのことおしえてよ
しりたいな
あなたのほんと 聞かせて
「死んでしまうよ
くたびれた日々と共に
消えてしまうよ
君がいたから」
それとこれと 掻き集めてた
忙しなく転ぶ僕の背は
君のあしあと隠していた ほら
それはあまりにはやく 消えた
さよならだけが
答えじゃないそうだ
泣き止んだ日まで
また 明日
==========================踏影人啊
都是因為你春天要到來了
唱歌的人
今天亦以筆撒謊
歡笑着的人
今天亦單手握着手機
熟睡中的人
今天也在紙皮之下
消失了
伴隨着左手的傷
死掉了
因為春天要到來了
將你的影子湊在一起
就像是說過再見那般消失了的太陽
將你的影子亦逐漸消去的天空
我曾經嚮往的日子亦消失了
踏影人啊
都是因為你春天要到來了
騙子
隱瞞着 事實
將些什麼吹散了
伴隨回憶的熱度
從冰冷的傷
綻放出花朵
踏影人啊
都是因為你春天要到來了
哭泣過的人
逐漸忘卻 昨日之事
...騙子先生
告訴我真相吧
我想要知道呢
告訴我 你的真心話
「死掉吧
伴隨着無聊的每一天
消失吧
因為曾有你在呢」
將那個這個 通通湊在一起
不停跌倒的我的背後
一直掩蓋着你的足跡 看吧
那實在太快 就消失了
只是一聲再見
好像不是答覆吧
直到不再哭泣那天
明天 再見
- 消えた......消えた......
- 太OP,都不知該說什麼好了.......
沒有留言:
發佈留言