2014年2月19日星期三

[中文歌詞翻譯]京橋駅包囲網 - ニシカワ(nskw)



京橋駅包囲網
京橋車站包圍網

作詞:ニシカワ
作曲:ニシカワ
編曲:ニシカワ
歌:ニシカワ

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
並走 迷走 乗り違えたエスカレーター
飛び降り 転げ落ちて改札口へ
失くしたキップ 何処にやったんだっけ
目の前 乗り換えはすぐなのに

環状線をさ ぐるりぐるり回ってみたって
もう感情線はさ 絡まっていく 解けないよ
東西線でさ 喧騒を避けて逃げたって
この存在感はさ 消せない

もう放っておいて

高架下 ウワベだけのカラスたちが
見渡す 次の獲物は誰にする?
それより 長尾行きはどっちだっけ
忘れた 帰り道を見失う

電車にご注意

京阪線でさ ちょっと行方眩ましたって
その警戒線をさ 破れないよ 逃げられない
地下鉄乗ってさ 掻い潜った気になったって
この閉塞感はさ 耐えられない

早く忘れて

京阪線でさ ちょっと行方眩ましたって
その警戒線をさ 破れないよ 逃げられない
地下鉄乗ってさ 掻い潜った気になったって
この閉塞感はさ 耐えられない

忘れてよ

環状線をさ ぐるりぐるり回ってみたって
もう感情線はさ 絡まっていく 解けないよ
東西線でさ 喧騒を避けて逃げたって
この存在感はさ 消せない

もう放っておいて
中文歌詞:
並行 迷途 乘錯了的扶手電梯
飛躍而下 跌跌碰碰衝往閘口
掉失了的車票 到底是在哪裏弄不見的呢
明明要轉乘的列車 就在眼前快要開出

就算在循環線 不斷反復來回
感情線亦已經 纏成一團 無法解開啊
就算在東西線 逃避喧鬧也好
這份存在感 亦無法消去

該放下了

高架橋下 膚淺的烏鴉們
環顧四周 要找誰當下個獵物?
比起那種事 到底長尾行是要往哪邊走呢
我忘記了 失去歸途了

請注意列車

就算在京阪線 稍稍對目的地感到迷惘
那警戒線 亦無法打破啊 我無法逃跑
乘坐地下鐵 就算變得喜歡鑽空子了
這份閉塞感 亦難以忍耐

快點忘記吧

就算在京阪線 稍稍對目的地感到迷惘
那警戒線 亦無法打破啊 我無法逃跑
乘坐地下鐵 就算變得喜歡鑽空子了
這份閉塞感 亦難以忍耐

忘記吧

就算在循環線 不斷反復來回
感情線亦已經 纏成一團 無法解開啊
就算在東西線 逃避喧鬧也好
這份存在感 亦無法消去

該放下了
==========================
- 太喜歡nskw了........

沒有留言:

發佈留言