ゴーストストレイト
(Ghost Straight)
作詞:ただのCo
作曲:KTKT
編曲:KTKT
歌:初音ミク
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
中文歌詞:教室今日は誰もいない 火曜なのに誰も来ない
喪失そうだ帰りたい 迷うだから帰れない
最初最小公倍数 同じ数字と恋人だった
最終災害災厄の 事故に奇跡は憑き物だ
だって僕は君と話してて そんで君は僕を離して
ありもしない嘘つかれ 半透明になっていた
君はゴーストだ ゴーストだ
消えちまった いい気味だ
大嫌いもう機雷になった
僕に嘘と爆弾を
そしてストレイト ストレイト
狭くなった この街で
君は浮いたんだ 誰だった
浮き足立って見えないや
洛陽海洋海の中 真っ暗闇の顔をみた
浮かない顔の君は 今更なぜか泣いていた
それの訳を知らないままで それが特にむかついて
「しんじまえ」って言ったんだ 半透明な僕だった
僕はゴーストだ ゴーストだ
忘れちまった 悲しみだ
後悔ああ君にとって
ただの悪霊になった
そしてストレート ストレート
真っすぐな 呪詛を
僕は言ったんだ 誰だった?
そういや誰だった?
誰でもいいと言った 一体 君の足はちゃんとあるか
思い出の場所に行った 君の夢を見たから 幸せな夢を見たから
君はゴーストだ ゴーストだ
消えちまった いい気味だ
大嫌いもう機雷になった
僕に嘘と爆弾を
僕もゴーストだ ゴーストだ
忘れちまった 悲しみだ
後悔ああ君にとって
ただの悪霊になった
そしてストレイト ストレイト
狭くなった この街で
ストレート ストレート
いつか素直になれるといいなあ。
==========================教室裏今天誰亦不在 明明是星期二卻沒有人來
感覺像是喪失了似的想要回家 但卻因迷途了而無法回去
最初的最小公倍數 與相同的數字曾是戀人
最終的災害災厄的 事故之中奇跡就是附體的邪魔
因為我跟你說話了 然後你就離我而去
你對我撒下一個無稽謊言 如此我逐漸變成半透明了
你是幽靈 是幽靈呢
消失了 真痛快呢
最討厭了啊都要變成水雷了(*註)
對我投以謊言和炸彈
如是者筆直的 筆直的
變得狹窄的 這街道上
你的身影浮現而出 那是誰
內心充滿動搖無法看清啊
在洛陽海洋的海之中 看到了一張漆黑的臉
一臉陰沉的你 為什麼到現在才來哭泣
仍然不知其理由 只感到格外的惡心
說着「給我去死吧」 逐漸變得半透明的我
我是幽靈 是幽靈呢
忘記了 真悲哀呢
真後悔啊對你來說
我已變成單純的惡靈
如是者直接的 直接的
徑直不偏的 那詛咒
我說出口了 對誰呢?
對了是對誰說了呢?
說道「誰也可以的」 到底 你的腳還健在嗎
走向了充滿回憶的那地方 因為我看到了你的夢 看到了一個幸福的夢
你是幽靈 是幽靈呢
消失了 真痛快呢
最討厭了啊都要變成水雷了
對我投以謊言和炸彈
我也是幽靈 也是幽靈呢
忘記了 真悲哀呢
真後悔啊對你來說
我已變成單純的惡靈
如是者筆直的 筆直的
變得狹窄的 這街道上
直截了當的 直截了當的
要是有天能變得坦率就好了呢。
註:「嫌い(討厭)」與「機雷(水雷)」的發音相同
- 久遺的KTKT.......
沒有留言:
發佈留言