2014年3月26日星期三

[中文歌詞翻譯]花鳥諷詠 - さとうささら



花鳥諷詠

作詞:おとよいP
作曲:おとよいP
編曲:おとよいP
歌:さとうささら

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
(暫缺)
中文歌詞:
暖暖吹過的風 會帶來些什麼呢?
一直在期待着 又會發生些什麼事呢?

捉緊了的事物 在這雙手中錯失流逝
即便如此卻仍在歡笑 尋找着你的身姿

花兒盛開 誰亦不再哭泣
在龍宮的你盼望着 手握着繁星之酒

當黑色的鳥兒 低嗚之時
東方的天空 就開始天明

花兒盛開 誰亦不再哭泣
在龍宮的你盼望着 手握着繁星之酒
在其處存在之物 永不變改
花兒盛開 誰亦不再哭泣
在繼續踏上的旅途途中 將會與你邂逅的吧
在龍宮的你盼望着 手握着繁星之酒
==========================
- ささら的聲音好棒(大心
- 這首無論編曲還是調聲都很高水準呢,很期待這P主的下一作 !

2 則留言:

  1. 您好,在最後面四行中

    花兒盛開 誰亦不再哭泣
    在龍宮的你盼望着 手握着繁星之酒<<這行是多出來的

    在繼續踏上的旅途途中 將會與你邂逅的吧
    在龍宮的你盼望着 手握着繁星之酒

    回覆刪除