2013年10月13日星期日

[中文歌詞翻譯]悲しき朝 - さとうささら





悲しき朝
(悲傷的清晨)

作詞:麻痺郎
作曲:麻痺郎
編曲:麻痺郎
歌:さとうささら

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
汚れた朝日に溶かされながら
「また来たのか」と呟いた
隠した怒りは喉に詰まって
壊れた肺で消えそうな息してる

求められたら
なんでもするよ
喉がまだ鳴る限り
塗り固めた笑顔じゃ
涙も流せないや
いいけどさ

いいのかな

笑えないんだよ
壊れてんだよ
届かない思いは溶けて
垢にまみれた 夢がまだ 渇き切らないうちに

名声だとか
期待だとか
ベタベタ貼らないで
背負い込むには重すぎるよ
潰れる
助けて

求められたら
なんでもします
だから
ここから出して
踏み固めた笑顔じゃ
何も変わらないや

嫌だよ

どこへ行けば
泣いてもいいの
喉が血流すほどに
塗り固めた笑顔が
涙で流れてった
笑えた
中文歌詞:
溶化在被沾污的晨曦之中
發着「又到來了嗎」的牢騷話
藏在心中的憤怒堆滿喉嚨
以壞掉了的雙肺弱弱地呼吸着

要是能被需要的話
我什麼都會做的啊
只要喉嚨還能發聲
這臉崩硬的笑容
就連眼淚也都流不出來啊
不過沒關係啦

真的沒關係嗎

可笑不出來啊
要壞掉了啊
傳達不到的思念溶化
在沾滿污垢的 夢想仍未 枯竭之前

名聲等等
期待等等
別隨便強加於我身上啊
要我背負起這一切實在過份沉重
快要崩潰了
救救我啊

要是能被需要的話
我什麼都會做的啊
所以
走出這裏
這臉崩硬的笑容
什麼也都改變不了啊

討厭啊

隨心而行
即便要哭出來亦沒關係呢
就哭到喉嚨出血吧
這臉崩硬的笑容
在淚水流過之後
就能由心笑出來呢
 =====================
- 拖了差不多一個星期有多,終於有時間和精力來把這首補完了
- 嚴格來說, CeVIO大概不算vocaloid吧........不過在niconico裏也被歸納在vocaloid的tag裏呢.......
- 超喜歡さとうささら的聲音啊........(雖然被一堆奇怪的動畫弄得人設超崩),但聲音真的超治癒啊........
- 說到さとうささら的曲暫時最喜歡的還是Shakey的ささら,真的真的好治癒........

沒有留言:

發佈留言