2013年10月31日星期四

[中文歌詞翻譯]QUEEN DEVICER - IA



QUEEN DEVICER
作詞:ヘブンズP
作曲:ヘブンズP
編曲:ヘブンズP
歌:IA

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
耳を惹く声 人目を惹くスタイル 息を呑むサウンドに心躍らす
スピーカーから真似た音が真似た音が 今日を奪ってった
目的はない 目標もない 出口すらない 厳密にはあるけれど
狂騒する声も音も 違う世界だ

抱えた自由を 持て余すくせ妬んで
明日さえも見えなくて 見ようとしないで
このまま on my way on my way
その度に時は息絶えてった
全てが夢の中ならいいのに

平凡な現状だって嘆いてた
無限のリセットをリピートして 甘えている
盲目の先入観を 背徳にした
宣告して 弱い弱いボクに

夢の続きは その入口は 理想の中は 頭割れちゃいそうだ
何者でもないボクを示して Unknown Girl

持て余してた 自由をチューニングして
隠されたスキルが 行き場探した
このまま fly away fly away
行先はわからないままだけど
夢から覚めていくようだった

停滞を背にした進化の胎動
無限のステージに繰り出して 足を鳴らせ
平穏な人生観は ここまでだ
導けるか 途方もない世界

耳を澄ませ
忘れかけてた 今と明日を紡いでく音を
枯れ果ててた太陽 遊び疲れた影を
この日々の中で 湿らせてく

QUEEN DEVICER

終焉を背にした才能の胎動
平凡な現状を壊して 目を凝らせば
表現と想像力を 手にして
掻き鳴らせよ ボクが成すReality
中文歌詞:
引人細聽的聲音 招人目光的風格 因屏息靜氣而鼓動心跳
從揚聲器中發出的模仿他人的聲音 奪去着今天
沒有目的 亦沒有目標 就連出口亦沒有 即便一切如此嚴密
但喧鬧的聲音 是個完全不同的世界

對抱有的自由 明明就多得難以打發卻還在嫉妒
就連明天亦無法看見 亦不去試着尋找
如此般 on my way on my way
在那一刻時光即會氣絕
明明一切都是一場夢就好了

嘆息着這一切不過是平凡的現狀
重複着無限的重設 不斷撒嬌
不去跟從盲目的先入觀 違背道德
如此宣告 弱弱的我

夢的延續是 那道入口是 我的理想是 一切令人頭痛不止呢
並非他人展示出的正是我自己 Unknown Girl

將難以打發的自由 定弦着
為一直被藏起來的技能 尋找投身之所
如此般 fly away fly away
即使前路依然未明
卻彷似如夢初醒

背着停滯的進化的前兆
陸續登上無限的舞台 踏響腳步聲
平穩的人生觀 到此為止
能引導出前路嗎 這沒有條理的世界

傾耳細聽
將要遺忘 將此刻與明天連結起來的音樂
徹底枯竭的太陽 玩到累了的身影
因在這般的每天之中 為之濡濕

QUEEN DEVICER

背着終焉的才能的苗芽
打破平凡的現狀 凝神貫注的話
就能將表現與想像力 得到手中
彈奏出來吧 我所構築而成的Reality
==========================
- 自從腳殘了以後很久沒碰電腦了w

沒有留言:

發佈留言