2013年10月16日星期三

[中文歌詞翻譯]タイトル未定 - GUMI



タイトル未定
(歌名未定)

作詞:YM
作曲:YM
編曲:YM
歌:GUMI

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 

日文歌詞:
繋いでる手を離さないで
知らない所へ行かないで
おんなじところを ぐるぐる ぐるぐる
意気地なしとか言わないで
いじけ虫とも言わないで
頭が思考で ぐるぐると
離れ離れにならないで
あたしを置いて行かないで
はじめと おわりの あいだを いつまで
ぐるぐる ぐるぐる ぐるぐる ぐるぐる
ぐるぐる ぐるぐる ぐるぐると
ぐるぐる廻れば気が済むの?

期待と 希望と 焦りを 合わせて
ゴロゴロ転がし 丸めたら
明日の行方が消えていた
誰かが あたしを 殺しに 来る

愛しても 愛しても 愛したりない
期待するほどの 答えはない
誰にもこんなの 見せちゃいけない
今 最後の お願い 
聞いて欲しいの
ハイ!(笑)

サイノウ枯渇 無価値な私を
殺して何かが産まれるのならば
その子は幸せに死ねますように
お願い お願い お願いするから
何にもできない無価値な世界と
何にも知らない無価値な私を
壊せる方法教えて下さい
サヨナラ バイバイ

3年間のまたいつか
期待通りなんてできないわ
ぽつんと居座ったままの感情
行き先に迷う迷う
もう限界だまたいつか
振れなくなった手は何処か
救って欲しかったアイツはまだ
この世界で迷い迷うまま
中文歌詞:
別鬆開這牽着我的手
別往陌生的地方走去
在同樣的地方
團團打轉 團團打轉

別說我軟弱懦怯
別說我性格乖僻
頭腦因為思考而
變得團團打轉

別與我分離
別放着我不管
在開始和 結束 之間
還要
團團打轉 團團打轉 團團打轉 團團打轉 團團打轉 團團打轉 團團打轉
到什麼時候

只是團團打轉就心滿意足了嗎?
將期待 希望 還有焦慮
合為一體
嘰裡咕嚕地滾動 搓成一團
明天的去向逐漸消失
誰來將我殺死

就算愛着 就算愛着 還是愛不夠
不存在 如我期待的答案
不能讓任何人 看見這樣的事
此刻 我最後的願望
請你聽聽

好的!(笑)

將這才能枯竭 沒有價值的我
要是殺掉我就連誕生出些什麼的話
那希望那孩子能幸福地死去呢

拜託了 拜託了 拜託了啦

將這什麼也做不了 沒有價值的世界
還有一無所知 沒有價值的我
破壞的方法 請告訴我知吧

再見了 Bye Bye

事隔3年的重遇一刻
亦無法如期待一樣呢
孤零零地久坐不去的感情
迷失前路

已經等不了重遇那天
揮着而消失的手在何處呢
想要得到救贖的那傢伙依然
在這世界之中迷失去向
====================
- 排版有點亂......對不起 ><

沒有留言:

發佈留言