今好きになる。
(我於此刻戀上你。)
作詞:HoneyWorks
作曲:HoneyWorks
編曲:HoneyWorks
歌:初音ミク
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
認めたら認めちゃったら中文歌詞:
隠すことも諦めそうだ
今好きになる
頼りなくって目立たなくって逃げてばかりだ
「見てるほうがイライラします」
先輩だってわかんなくてぶつけた言葉
出会いなんて最悪でした
それからはいつも気づいてる
目が合えば先に笑ってくれる
困るんだその無邪気さは
いつか好きになる気づいた
あと何回?ねえ目が合えば・・・
カウントダウン止まって
認めたら認めちゃったら
隠す声が震えちゃうんだ
今好きになる
近くになって遠くなって少し変わって
きっかけ知ってる仕方ないよね
前からずっと想ってたって偉くはなくて
人気なんて出なくていいのに
それからは二人曖昧で
目が合えば先に逸らしてしまう
困るんだでも話したい
昨日より今日の二人が
あと一歩?ねえ近づけば
カウントダウン進んで
伝えたら伝えちゃったら
多分距離ができちゃうかもね
今届けます
タイミングそれは最悪で
書き上げた手紙渡せず隠す
困るんだ”泣き跡”なんて
口にした「好き」の言葉も
あと一歩?ねえ近づけば
届いたのかな今は
抑えても溢れちゃうから
全部全部わかってたのに
ねえまた声をかけますね
==========================若然內心承認了的話
感覺藏於心中的那份秘密就要放棄了
就於此刻我喜歡上你了
不可靠又不顯眼淨是在不斷逃跑
「看着都替你感到煩燥啊」
就連前輩都說搞不懂你怎樣了
這樣的相遇什麼的真的是差透了
在那之後就總是在想着你的事
只要眼神對上你就會對我露出笑容
那份天真無邪可真令人困擾呀
不知何時我察覺到了自己喜歡上你
還有幾次呢?吶要是眼神對上的話⋯
倒數就會停下來
若然內心承認了的話
這藏起來的悄聲亦震抖起來
就於此刻我喜歡上你了
不知變近或是變遠亦有點變化了
機緣巧合下知道也是沒有辦法的
即使從很久以前就一直想念着你也沒什麼偉大的
雖然要是你不是那麼受歡迎就好了
在那之後倆人的關係就如此曖昧
眼神對上了也會往別處移去
雖然感到困擾卻還是很想跟你說話
比起昨天今天的倆人
還差一步?吶要是更加靠近的話⋯
倒數就會開始
要是告訴了你知的話
我們的距離大概會變遠吧
但我現在就要將心意傳達給你
如此的時機實在差透了
將寫好了的信藏了起來沒能交給你
真令人困擾呢「淚痕」什麼的
說出口的那句「喜歡」亦
還差一步?吶要是更加靠近的話⋯
就能將心意傳達給你吧 就於此刻
即使極力抑壓亦還是滿溢而出
明明一切一切我都是知道的
吶再次打聲招呼吧
沒有留言:
發佈留言