僕だけのロックスター
(只屬於我的Rock Star)
作詞:伊東歌詞太郎
作曲:伊東歌詞太郎
編曲:ゆりん
歌:GUMI
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
日文歌詞:
中文歌詞:子供の頃憧れてた テレビの中のシンガー
夢を語れば 笑われ 偉い人はNO!脳足りん
言葉超え 気持ちを超え 君の街に飛ばすんだ
誰も見とれちゃくれないぜ しばらくはまだNO!NO!ダーリン
大きな背中も やさしい言葉も
遠くのむかしに忘れたけれど
僕には叶えたい 夢があるのさ
ロックスターになれば 憧れのステージに立てる
ロックスターになれば あの子も笑顔見せてくれる
ロックスターになれば パパもママも笑ってくれる
ロックスターになれば 誰かのために生きていける
前を向け
甘いのは苦手だから 口に入れたくないんだ
世界を変える恋があるって 僕には笑い話さ
音の渦 飲み込まれて 心のまま叫んだ
始まりを告げる 言葉 もう踏み出せば止まらない
大切なものは いくつもありゃしない
よく見りゃ何にも 必要ないけど
僕には叶えたい 夢があるのさ
ロックスターになれば あいつも僕の歌聞くんだろう
ロックスターになれば ホントの笑顔になれるかな
ロックスターになれば 昔の僕に胸を張れる
ロックスターになれば 涙の数だけ強くなる
ロックスターになれば 間違いなく世界は変わる
ロックスターになれば 寂しい夜も忘れられる
ロックスターになれば 悔しさが幸せに変わる
ロックスターになれば 世界一幸せになれる
ロックスターになれば
==========================在孩童時期所憧憬着 電視節目上的歌手
但要是跟人提起這夢想 卻只會被人嘲笑
那些了不起的人只會說「NO!你的腦袋有問題吧」
超越言語 超越心中感情
往你所在的小鎮飛奔而去
但誰都不為我所動呢 暫且還是NO!NO!darling
那龐大的背影也好 那句溫柔的說話也好
雖然我很久以前就已經忘記了
但我依然懷有 想要實現的夢想呢
若我能成為Rock Star的話 那就能登上憧憬已久的舞台了
若我能成為Rock Star的話 那個女孩也就會對我露出笑容了
若我能成為Rock Star的話 爸爸和媽媽也就會對我歡笑了
若我能成為Rock Star的話 那我就能為了某人而活下去了
往前看吧
因為不太喜歡甜食呢 所以不想放進嘴裹
「有着能改變世界的愛戀之情」 對我而言不過是笑話呢
沉醉於 音律的旋渦之中
如心所想地呼叫
宣告開始的 一句話說
踏出了這一步之後就決不會停下來了
重要的事物 并不是有那麼的多
雖然仔細一看 一切也都並非必要的
但我依然懷有 想要實現的夢想呢
若我能成為Rock Star的話 那個人也就會聽到我的歌吧
若我能成為Rock Star的話 我就能由心露出笑容了吧
若我能成為Rock Star的話 我就能充滿自信地面對往昔的自己了
若我能成為Rock Star的話 流過的淚水就會使我變得堅強
若我能成為Rock Star的話 世界也就必定能會有所改變
若我能成為Rock Star的話 我也就能忘卻那些寂寞的夜晚
若我能成為Rock Star的話 後悔的感情也就會變成幸福
若我能成為Rock Star的話 我就能成為世上最幸福的人
若我能成為Rock Star的話
投稿說明文 -- Rock Star : 對毒品、女色和酒沒有興趣,只是一心愛着歌唱的人的稱呼。
沒有留言:
發佈留言