2015年1月10日星期六

[中文歌詞翻譯]十三番目の黙示録 - 鏡音リン・レン



十三番目の黙示録
第十三則的默示錄

作詞:ひとしずく×やま△
作曲:ひとしずく×やま△
編曲:ひとしずく×やま△
歌:鏡音リン・レン

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
深い茨(いばら)の城で 独り眠り続けて
今日は【誰】を夢見る? 呪われたお姫様

不思議な夢の森で 出会った美しい人
儚く揺れる瞳に 心を奪われた

厳(おごそ)かに手を取り合って 合わせ鏡のように
泡沫(うたかた)の夢と 知りてされど
刹那の熱を求め合う

紡がれたのは 運命(さだめ)の糸
夢の中でさえも 鮮やかに舞う
呪われし身は 夢中をさすらい
まやかしの 愛に溺れていく
糸巻きて絡み付く 欲望に囚われ
十三番目の錘(つむ)が刺す呪いのように・・・
運命論者の妄想の果て 閉ざされた夢なら
夜明けさえ捨てて 君と彷徨いましょう

夢に見たあの君を 忘れられず求めて
必ず救い出すよと誓って 旅に出た

愛しいあなただけが頼り……お願い、私を助けて…
今行くよ…… 「早く……」 すぐに……
【百年の眠り】が解ける、前に……

閉ざされた塔に 眠る君を
この命賭(と)しても、きっと救い出す
呪われし身は 夢中をさすらい
ひたすらに【その時】を待ちて……
百年もの時が経ち 風化された【真実】
十三番目の棘が刺す【破滅の忌み子】
無神論者の逃走の果て 閉ざされた城まで
何もかも越えて 君と抗いましょう

閉ざされた茨(いばら)の道を 薙ぎ払い 突き進めば
待ちわびた君の元へ
永遠(とわ)の愛を契り交わし 眠りは解ける……

開かれた目に溢れ出した
その涙を拭い、ただそっと抱きしめる
「待ち焦がれた……愛しき人よ」
さあ 今すぐ、眠りの姫を、

「殺して……!!」

紡がれてゆく 運命(さだめ)の音
残酷なる色は 鮮やかに鳴る
呪われし身は 夢中から醒めて
真実の姿へと変わる……
十三番目の封印が解け 甦る【災い】
破滅へのプレリュードを奏でる前に…… 「早ク……」
運命論者は手を取りて 窓辺から飛び立ち
ともに墜ちて逝く 二人、夢の世界へ……
中文歌詞:
在幽深的荊棘之城堡裹 獨自一人沉睡不醒
今天會夢見【誰】呢? 被詛咒的公主殿下
在不可思議的夢中的森林裹 邂逅了一位美人
那飄渺地晃蕩的眼眸 奪去了我的內心

莊嚴地握緊彼此的手 就像是互相映照的鏡子一樣
即使知曉 這一切只是泡沫之夢
但卻依然互相渴求剎那的溫暖

交織而成的 命運之線
就連於夢中 亦優美地起舞
被詛咒之身 漂泊於夢中
沉溺於 虛偽的愛情之中

以纏線板纏繞起來 拘禁於欲望之中
第十三號的紡錘刺下如同詛咒一般⋯⋯
命運論者的妄想的終結 若是這封閉起來的夢境
就連黎明亦捨棄不要 讓我與你一起彷徨流浪吧

在夢中遇見的那個你 我無法忘懷一直追求
發誓一定要救出你 踏上旅途
我就只有心愛的你能依靠⋯⋯拜託了,來救救我⋯⋯
我現在就去救你啊⋯⋯ 「快點⋯⋯」 很快⋯⋯
解開【百年的沉睡】,在這之前⋯⋯

在閉鎖的塔裹 沉睡的你
我不惜賭上性命,亦一定會救你出來
被詛咒之身 漂泊於夢中
只是一心等待着【那一刻】的到來⋯⋯

經歷了上百年的時光,變得淡薄的【真實】
第十三號的刺針刺下【破滅的不祥之子】
無神論者逃走至的盡頭 直到那座閉鎖的城堡
跨越一切 與你一起去反抗吧

在封閉的滿佈荊棘之路上 斬破一切 勇往直前
走到苦苦等候的你身旁
互相許下永遠的愛之約定 解開了沉睡的詛咒⋯⋯

你張開了的眼眸流出了的淚水
我將其拭去,只是默然輕輕地抱着你
「我等了你很久啊⋯⋯我心愛之人」
來吧 馬上,將這沉睡的公主,
殺死吧⋯⋯!

不斷交織成的 命運之音
殘酷的色彩 響起鮮明的音色
被詛咒之身 從夢中覺醒
變化作真實的姿態⋯⋯

解開了第十三號的封印 甦醒的【災禍】
在奏響通往破滅的序曲前⋯⋯ 「快點⋯⋯」
命運論者牽起手 從窗邊一躍而下
一同墜下消逝 倆人,向着夢中的世界⋯⋯
==========================

沒有留言:

發佈留言